Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Announcement - Заявление"

Примеры: Announcement - Заявление
Your announcement of the forthcoming establishment of a global AIDS and health fund gives us all reason for hope. Ваше заявление о предстоящем создании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа дает нам всем повод надеяться.
This announcement completes the international consensus on the fundamental requirement for achieving peace in the region. Это заявление дополняет международный консенсус в отношении основного требования об установлении мира в регионе.
The Committee takes note of the delegation's announcement that a core document has been drafted and will be forwarded shortly. Комитет принимает к сведению заявление делегации о подготовке и скором направлении базового документа.
For instance, we commend the recent announcement by the United States on the increase in the rate of nuclear weapons dismantlement. Например, мы приветствуем недавнее заявление Соединенных Штатов относительно увеличения темпов демонтажа ядерного оружия.
This announcement has given a strong signal to the international community of the benefits accruing from close cooperation and pursuing common objectives. Это заявление стало для международного сообщества убедительным свидетельством выгодности тесного сотрудничества и совместной работы для достижения общих целей.
Only thereafter was a public announcement made. И только после этого было сделано публичное заявление.
Furthermore, we welcome the formal announcement of the Geneva initiative yesterday, since such an initiative provides hope for peace. Мы также приветствуем сделанное вчера официальное заявление о Женевской инициативе, поскольку эта инициатива вселяет надежду на достижение мира.
The announcement of plans to close Guantánamo had thus been highly appreciated. Поэтому заявление о планах закрыть Гуантанамо было встречено с большим удовлетворением.
His delegation welcomed the announcement by the G-8 countries at their meeting in Canada regarding their readiness to provide much-needed assistance to Africa. Делегация его страны приветствует сделанное на встрече стран «большой восьмерки» в Канаде заявление относительно их готовности оказать столь необходимую помощь Африке.
They therefore welcomed the announcement that the State Duma of the Russian Federation had approved the Treaty for ratification. В этой связи они приветствуют заявление о том, что государственная дума Российской Федерации одобрила Договор на предмет его ратификации.
The Committee also welcomes the announcement that a new census will take place in December this year. Кроме того, Комитет приветствует заявление о том, что в декабре текущего года будет проведена новая перепись населения.
The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly. Заявление о разработанных планах по поиску решения проблемы заслуживает удовлетворения, но ничего в это области не может быть сделано быстро.
It must be noted that the announcement of these measures did not mean that the United States has reconsidered its attitude in any way. Необходимо отметить, что заявление о принятии этих мер не означало, что Соединенные Штаты в какой-либо мере пересмотрели свою политику.
Mr. President we welcome your announcement last week that you would initiate your consultations on this subject immediately. Г-н Председатель, мы приветствуем сделанное Вами на прошлой неделе заявление о том, что Вы немедленно предпримете свои консультации по этому вопросу.
We have taken note of the Special Envoy's announcement that his recommendations will be submitted after the parliamentary elections in Serbia. Мы отметили заявление Специального посланника о том, что его рекомендации будут представлены после проведения в Сербии парламентских выборов.
For the Government of Chile, that is a very grave announcement that should be categorically rejected. С точки зрения правительства Чили такое заявление весьма прискорбно и заслуживает категорического осуждения.
His delegation welcomed the announcement by the Director-General of his intention to create a Special Facility for Human Security. Оратор говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает заявление Генерального директора о его намерении создать специальный фонд по безопасности человека.
The 6 December announcement will ensure the continuation of crucial international activities in support of the Government and Afghans in general. Сделанное 6 декабря заявление позволит обеспечить дальнейшее осуществление важнейших международных мероприятий в поддержку правительства и афганцев в целом.
However, there is no doubt that Pristina's announcement constitutes a serious threat to their maintenance. Однако нет сомнений в том, что заявление Приштины представляет собой серьезную угрозу их поддержанию.
Negative reactions to the announcement sparked protests and demonstrations by a number of islanders. Реакция на это заявление была негативной и послужила причиной протестов и демонстраций, проведенных рядом жителей Островов.
In that regard, he welcomed the announcement by Egypt that it had increased its funding. В этой связи оратор приветствует заявление Египта об увеличении суммы своих взносов.
Brazil noted the National Plan of Action for Children and welcomed the announcement of the adoption of a domestic Violence Bill. Бразилия отметила Национальный план действий в интересах детей и приветствовала заявление о принятии закона о бытовом насилии.
Egypt expressed appreciation for the Government's announcement that it would consider acceding to international human rights agreements. Египет высоко оценил заявление правительства о том, что оно рассмотрит вопрос о присоединении к международным договорам по правам человека.
The announcement by the United States that it would release information on its stockpile of nuclear weapons was welcomed by Poland. Польша приветствует заявление Соединенных Штатов о том, что они обнародуют информацию о своих запасах ядерного оружия.
In that regard, it was encouraged by the announcement by Indonesia that it would begin to ratify the Treaty. В связи с этим ее обнадеживает заявление Индонезии о том, что она приступает к процессу ратификации данного Договора.