Your announcement of the forthcoming establishment of a global AIDS and health fund gives us all reason for hope. |
Ваше заявление о предстоящем создании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа дает нам всем повод надеяться. |
This announcement completes the international consensus on the fundamental requirement for achieving peace in the region. |
Это заявление дополняет международный консенсус в отношении основного требования об установлении мира в регионе. |
The Committee takes note of the delegation's announcement that a core document has been drafted and will be forwarded shortly. |
Комитет принимает к сведению заявление делегации о подготовке и скором направлении базового документа. |
For instance, we commend the recent announcement by the United States on the increase in the rate of nuclear weapons dismantlement. |
Например, мы приветствуем недавнее заявление Соединенных Штатов относительно увеличения темпов демонтажа ядерного оружия. |
This announcement has given a strong signal to the international community of the benefits accruing from close cooperation and pursuing common objectives. |
Это заявление стало для международного сообщества убедительным свидетельством выгодности тесного сотрудничества и совместной работы для достижения общих целей. |
Only thereafter was a public announcement made. |
И только после этого было сделано публичное заявление. |
Furthermore, we welcome the formal announcement of the Geneva initiative yesterday, since such an initiative provides hope for peace. |
Мы также приветствуем сделанное вчера официальное заявление о Женевской инициативе, поскольку эта инициатива вселяет надежду на достижение мира. |
The announcement of plans to close Guantánamo had thus been highly appreciated. |
Поэтому заявление о планах закрыть Гуантанамо было встречено с большим удовлетворением. |
His delegation welcomed the announcement by the G-8 countries at their meeting in Canada regarding their readiness to provide much-needed assistance to Africa. |
Делегация его страны приветствует сделанное на встрече стран «большой восьмерки» в Канаде заявление относительно их готовности оказать столь необходимую помощь Африке. |
They therefore welcomed the announcement that the State Duma of the Russian Federation had approved the Treaty for ratification. |
В этой связи они приветствуют заявление о том, что государственная дума Российской Федерации одобрила Договор на предмет его ратификации. |
The Committee also welcomes the announcement that a new census will take place in December this year. |
Кроме того, Комитет приветствует заявление о том, что в декабре текущего года будет проведена новая перепись населения. |
The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly. |
Заявление о разработанных планах по поиску решения проблемы заслуживает удовлетворения, но ничего в это области не может быть сделано быстро. |
It must be noted that the announcement of these measures did not mean that the United States has reconsidered its attitude in any way. |
Необходимо отметить, что заявление о принятии этих мер не означало, что Соединенные Штаты в какой-либо мере пересмотрели свою политику. |
Mr. President we welcome your announcement last week that you would initiate your consultations on this subject immediately. |
Г-н Председатель, мы приветствуем сделанное Вами на прошлой неделе заявление о том, что Вы немедленно предпримете свои консультации по этому вопросу. |
We have taken note of the Special Envoy's announcement that his recommendations will be submitted after the parliamentary elections in Serbia. |
Мы отметили заявление Специального посланника о том, что его рекомендации будут представлены после проведения в Сербии парламентских выборов. |
For the Government of Chile, that is a very grave announcement that should be categorically rejected. |
С точки зрения правительства Чили такое заявление весьма прискорбно и заслуживает категорического осуждения. |
His delegation welcomed the announcement by the Director-General of his intention to create a Special Facility for Human Security. |
Оратор говорит, что его делегация с удовлетворением отмечает заявление Генерального директора о его намерении создать специальный фонд по безопасности человека. |
The 6 December announcement will ensure the continuation of crucial international activities in support of the Government and Afghans in general. |
Сделанное 6 декабря заявление позволит обеспечить дальнейшее осуществление важнейших международных мероприятий в поддержку правительства и афганцев в целом. |
However, there is no doubt that Pristina's announcement constitutes a serious threat to their maintenance. |
Однако нет сомнений в том, что заявление Приштины представляет собой серьезную угрозу их поддержанию. |
Negative reactions to the announcement sparked protests and demonstrations by a number of islanders. |
Реакция на это заявление была негативной и послужила причиной протестов и демонстраций, проведенных рядом жителей Островов. |
In that regard, he welcomed the announcement by Egypt that it had increased its funding. |
В этой связи оратор приветствует заявление Египта об увеличении суммы своих взносов. |
Brazil noted the National Plan of Action for Children and welcomed the announcement of the adoption of a domestic Violence Bill. |
Бразилия отметила Национальный план действий в интересах детей и приветствовала заявление о принятии закона о бытовом насилии. |
Egypt expressed appreciation for the Government's announcement that it would consider acceding to international human rights agreements. |
Египет высоко оценил заявление правительства о том, что оно рассмотрит вопрос о присоединении к международным договорам по правам человека. |
The announcement by the United States that it would release information on its stockpile of nuclear weapons was welcomed by Poland. |
Польша приветствует заявление Соединенных Штатов о том, что они обнародуют информацию о своих запасах ядерного оружия. |
In that regard, it was encouraged by the announcement by Indonesia that it would begin to ratify the Treaty. |
В связи с этим ее обнадеживает заявление Индонезии о том, что она приступает к процессу ратификации данного Договора. |