Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Announcement - Заявление"

Примеры: Announcement - Заявление
They welcomed the announcement by United Nations High Commissioner for Human Rights Ayala Lasso that he would undertake a mission next week to Rwanda. Они приветствовали заявление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Айялы Лассо о том, что на следующей неделе он предпримет миссию в Руанду.
The Government of the Republic of Korea wishes to commend his announcement as an appropriate and judicious step. Правительство Республики Корея одобряет его заявление и считает его правильным и разумным шагом.
Then one Saturday afternoon, some months later, she had an announcement... А потом, одним субботним днём спустя несколько месяцев она сделала заявление.
The announcement of his presidential candidacy soon followed. Вскоре последовало и заявление о намерении баллотироваться в президенты.
At the regional level, Senegal had welcomed South Africa's announcement that it would dismantle its nuclear weapons. Что касается регионального уровня, то Сенегал приветствовал заявление Южной Африки о том, что она демонтирует свои ядерные вооружения.
The announcement in Abu Dhabi in September 1993 of the cancellation of the forthcoming visit to Tehran was indeed a matter of surprise. Заявление в Аду-Даби от сентября 1993 года об отмене предстоящего визита в Тегеран стало поистине сюрпризом.
I hope within a few days to be in a position to make a further announcement in this connection. Я надеюсь, что через несколько дней буду в состоянии сделать еще одно заявление в этой связи.
The same announcement was also published in Al-Thawra newspaper on 12 September 1996. Это заявление было также опубликовано в газете "Ат-Таура" 12 сентября 1996 года.
The European Union welcomed the Secretary-General's announcement and looked forward to considering his reformulated proposals in due course. Европейский союз приветствует сделанное Генеральным секретарем заявление и с нетерпением ожидает рассмотрения его пересмотренных предложений в должное время.
We also welcome the announcement by Mr. Nelson Mandela that irreversible progress towards a non-racial, democratic South Africa has been made. Мы также приветствуем заявление г-на Нельсона Манделы, что достигнут необратимый прогресс в деле создания нерасовой демократической Южной Африки.
It remains unclear at this stage when or whether such an announcement will be made. Пока по-прежнему неясно, когда и будет ли вообще сделано такое заявление.
In this context, we warmly welcome the recent announcement made by the United States. В этой связи мы горячо приветствуем недавнее заявление, сделанное Соединенными Штатами.
It considers that this announcement represents an important stage in the search for negotiated solutions to the conflict in Burundi. Он считает, что это заявление представляет собой важный этап в поисках решений бурундийского конфликта на основе переговоров.
Members of the Council welcomed the announcement by the Government of Angola of an emergency plan for humanitarian assistance. Члены Совета приветствовали заявление правительства Анголы о чрезвычайном плане гуманитарной помощи.
We're on the eve of the announcement, and now we have no VP. Мы готовы были сделать заявление, а теперь у нас нет вице-президента.
We welcome the announcement last Monday by President Chirac that France will now stop all nuclear tests. Мы приветствуем сделанное президентом Шираком в прошлый понедельник заявление о том, что Франция прекращает все ядерные испытания.
The European Union welcomes the announcement by KFOR command that the Kosovo Liberation Army have completed their disarmament obligations. Европейский союз приветствует сделанное командованием СДК заявление о том, что Освободительная армия Косово выполнила свои обязательства по разоружению.
The European Union also welcomes the Libyan announcement that it would deal positively with the proposal of the United Kingdom and the United States. Европейский союз приветствует также заявление Ливии о том, что она позитивно откликнется на предложение Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.
It welcomed the announcement by the representative of Austria that a European country would host the Conference. Она приветствует сделанное представителем Австрии заявление о том, что эту конференцию следует провести в одной из европейских стран.
He also welcomed the 'announcement that the Indonesian National Commission on Human Rights would conduct an investigation into the reports'. Он приветствовал также "заявление о том, что Индонезийская национальная комиссия по правам человека проведет расследование фактов, изложенных в этих сообщениях".
The announcement is to be taken and welcomed as one of the main contributions to the resolution of the conflict. Это заявление следует толковать и приветствовать как один из основных вкладов в урегулирование конфликта.
The recent announcement by five pharmaceutical companies to cut the cost of AIDS drugs for Africa is welcome. Следует только приветствовать сделанное недавно заявление пяти фармацевтических компаний о снижении цен на медикаменты для лечения СПИДа, поставляемые в Африку.
We welcome the announcement by China of its readiness to accede to the Protocol. Мы приветствуем заявление Китая о его готовности присоединиться к этому Протоколу.
It also welcomes today's announcement regarding a fact-finding commission. Союз также приветствует сегодняшнее заявление относительно комиссии по установлению фактов.
That announcement is described in the account of the meeting of the Political Committee and the Security Council mission. Это заявление содержится в отчете о заседании Политического комитета и миссии Совета Безопасности.