Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Announcement - Заявление"

Примеры: Announcement - Заявление
Jordan's announcement sent shock waves throughout the NBA and appeared on the front pages of newspapers around the world. Заявление Джордана повергло в шок НБА и появилось на первых страницах газет всего мира.
No no no, tonight there's to be an announcement. Нет-нет, сегодня он сделает заявление.
While he thaws, the vice president s an announcement. А пока Бенедикт оттаивает, вице-президент хотел бы сделать заявление.
What if the announcement is... there's no big announcement. А что, если заявление будет в том... что нет никакого большого заявления.
I've gathered you all here today because I have an announcement, a very big announcement, about my future. Я собрала вас здесь сегодня, потому что должна сделать заявление, очень важное заявление касательно моего будущего.
Gentlemen, token ladies, I have an important announcement. Джентльмены, воображаемые дамы, у меня важное заявление.
But I'd rather use this opportunity... to make an announcement. Но лучше я использую возможность, чтобы чтобы сделать заявление.
I'm on my way to make the announcement. Я еду, чтобы сделать заявление.
Marul, you have to make an announcement. Мэрул, вы должны сделать заявление.
I never speak without proves, so I am making an announcement. Я никогда не говорю без доказательств, и поэтому я должна сделать заявление.
The mayor's announcement comes amid growing concern, believe it or not, about zombies. Заявление мэра сопровождается растущим волнением по поводу зомби, верите или нет.
We will have a further announcement at four o'clock. Мы сделаем следующее заявление в четыре часа.
I've gathered you here because I have an important announcement. Я собрал все всех здесь потому, что у меня есть очень важное заявление.
No, I promise the announcement has nothing to do with the investigation. Нет, обещаю, это заявление никак не связано с расследованием.
President De Klerk's announcement on the abolition of apartheid on 2 February 1990 was a turning-point in the history of South Africa. Заявление президента де Клерка об упразднении апартеида 2 февраля 1990 года явилось поворотным пунктом в истории Южной Африки.
We appreciate the announcement made by Ireland at Copenhagen to meet the target of 0.7 per cent. Мы высоко оцениваем заявление Ирландии в Копенгагене относительно достижения своего показателя в 0,7 процента.
This was followed, some weeks afterwards, by a similar announcement by representatives of the loyalist paramilitaries. Несколько недель спустя последовало аналогичное заявление со стороны представителей поддерживающих ИРА полувоенных организаций.
The most recent announcement by some nuclear Powers regarding "true zero yield" is indeed encouraging. Самое последнее заявление, сделанное некоторыми ядерными державами в отношении подлинно нулевой мощности ядерных взрывов, действительно вселяет оптимизм.
The Australian Government warmly welcomes this announcement. Правительство Австралии тепло приветствует это заявление.
This announcement has been spread by international news agencies such as ANSA and REUTERS. Это заявление было распространено такими международными информационными агентствами, как АНСА и Рейтер.
The announcement concerning the proposed establishment of an Independent Police Complaints Board is welcomed. Приветствуется заявление о планируемом создании независимой комиссии по рассмотрению жалоб в отношении полиции.
And we go now live to Crimson Fox for an announcement. И сейчас у нас срочное заявление от Багровой Лисицы.
Well, it's an announcement of a new country. Что ж... сделать заявление об образовании нового государства.
Or at least make a statement, ideally before the announcement. Или, по крайней мере, сделать заявление, в идеале до анонса.
The Presidency warmly welcomes President Kouchma's announcement that all nuclear warheads have been removed from Ukrainian territory. Председательствующая страна тепло приветствует заявление президента Кучмы о том, что все ядерные боеприпасы вывезены с украинской территории.