Английский - русский
Перевод слова Allowing
Вариант перевода Позволяя

Примеры в контексте "Allowing - Позволяя"

Примеры: Allowing - Позволяя
Dual and future quad-core chips will also be supported, allowing a single system to scale to over a hundred processing cores. Также будут поддерживаться двухъядерные и будущие четырёхъядерные чипы, позволяя одной системе объединять в себе более сотни процессорных ядер.
Antlers develop and harden in unison, allowing the males to battle for females. Рога развиваются у них одновременно, позволяя на равных бороться за самок.
The shortage of health workers, facilities, and supplies prevented many people from receiving treatment, allowing the virus to spread further. Нехватка работников здравоохранения, услуг и расходных материалов не позволили многим людям получить лечение, позволяя вирусу распространяться дальше.
But that debt costs only 1-2% of GDP to service, allowing Japan to remain solvent. Но обслуживание этого долга обходится всего лишь в 1-2% ВВП, позволяя Японии избегать банкротства.
The orbits extend onto the dorsal surface of the head, allowing the eyes to orient upwards. Орбиты глаз заходят на дорсальную поверхность головы, позволяя акулам смотреть вверх.
Jamie started to covertly observe his resurrected sister, allowing her to catch occasional glimpses of him. Джейми начал полное обследование своей вернувшейся с того света сестры, позволяя ей ловить проблески представления о нём.
This device amplifies my power, allowing me to locate mutants across great distances. Это устройство увеличивает мою силу, позволяя мне находить мутантов на больших расстояниях.
These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. Эти три системы соединяются воедино, позволяя людям обмениваться ресурсами не жертвуя при этом своим стилем жизни или их заветными личными свободами.
Tank turrets move to track the player, allowing them to shoot in any direction. Танковые башни перемещаются, чтобы отслеживать игрока, позволяя им стрелять в любом направлении.
Like a fusion, these implants allow maintain mobility to the segment by allowing flexion and extension. Подобно слиянию, эти имплантаты позволяют поддерживать подвижность сегмента, позволяя сгибаться и растягиваться.
When SAM concentration becomes low, the repressor dissociates from the operator site, allowing more methionine to be produced. Когда концентрация SAM становится низкой, репрессор диссоциирует с сайта оператора, позволяя увеличивать производство метионина.
The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature. Контрольные точки могут отличаться по длине, позволяя изменять степень кривизны.
To help, Ellie and Riley throw smoke grenades at the military, allowing the Fireflies to retreat safely. Чтобы помочь, Элли и Райли бросают дымовые гранаты в военных, позволяя «цикадам» отступить в безопасное место.
Usually the system is automated, sellers place code on their sites allowing brokers to distribute links throughout networks. Обычно система автоматизирована, продавцы размещают код на своих сайтах, позволяя бирже распространять ссылки в сети.
The "family" services would prevent access to undesirable information by allowing parents to specify what sites their children could access. Такие сети лишают пользователя доступа к источникам нежелательной информации, позволяя родителям определять, на какие сайты могут выходить их дети.
You're making an emotional call, allowing your relationship to stand in your way. Ты привносишь сюда эмоции, позволяя отношениям встать на пути.
It mirrored Shelby's phone onto Quinn's screen, allowing her to track Shelby's every move. Это приложение отражало телефон Шелби на экране Квин, позволяя ей следить за каждым ее шагом.
But it is losing its luster at allowing every American to become a somebody. Но она теряет своё сияние, не позволяя каждому американцу стать кем-то.
As you can see, the incisors actually interlaced, allowing the jaw to fully close. Как вы видите, резцы перемежаются, позволяя челюсти полностью смыкаться.
Such support merely widens the scope of the war, allowing the Karabakh Armenians to conduct offensive operations. Оказание подобной поддержки лишь увеличивает масштабы войны, позволяя карабахским армянам вести наступательные операции.
The Convention has also served to focus the work of existing women's non-governmental organizations, allowing them to forge a better collaboration between themselves and Governments. Конвенция также способствовала целенаправленной деятельности существующих женских неправительственных организаций, позволяя им укреплять сотрудничество между ними и правительствами.
I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk. У меня такое чувство, доктор, что вы совершаете ошибку, не позволяя женщине говорить.
The GATT also fails to protect the genetic resources of the South while allowing genetically modified materials to be patented. Позволяя патентование генетически измененных материалов, ГАТТ также не может защитить генетические ресурсы Юга.
This exceeded world population growth by a small margin, allowing a corresponding increase in per capita food supply. Это немного превышает темпы роста населения земного шара, позволяя соответствующим образом повышать душевой объем снабжения продовольствием.
Never allowing me to wear anything underneath... Одевал в мини-платья, не позволяя ничего носить под ними.