Debian developers understand the need to provide accurate and up to date information of the security status of the Debian distribution, allowing users to manage the risk associated with new security vulnerabilities. |
Разработчики Debian осознают необходимость предоставления актуальной и достоверной информации о безопасности дистрибутива Debian, позволяя пользователям управлять рисками, связанными с новыми уязвимостями. |
Quinn (Rupert Friend) breaks into Farhad's house while he is sleeping and clones his cell phone, allowing Carrie's team to hear Farhad's conversations. |
Куинн (Руперт Френд) проникает в дом Фархада, пока он спит, и клонирует его сотовый телефон, позволяя команде Кэрри подслушивать разговоры Фархада. |
Although their attempts to develop an effective power source fail, they are able to create Titanium Man, but this version requires regular recharging during a fight, allowing Iron Man to defeat it. |
Хотя попытки разработать эффективную мощность источника питания, они способны создать броню Титанового человека, но эта версия требует регулярной подзарядки во время боя, позволяя Железному человеку победить его. |
In addition to the main narrative, players must also complete a number of side quests to increase their "hunter rank", allowing them to gain access to new parts of the main storyline. |
В дополнение к основному повествованию, игроки должны также выполнить ряд побочных квестов, чтобы увеличить свой «ранг охотника», позволяя им получить доступ к новым частям основной сюжетной линии. |
On March 4, 2016, Niantic announced a Japan-exclusive beta test would begin later that month, allowing players to assist in refining the game before its full release. |
4 марта 2016 года Niantic объявил, что в Японии эксклюзивный бета-тест начнётся позже в том же месяце, позволяя игрокам помочь в доработке игры до выхода её полной версии. |
The pi-calculus, developed by Milner in the late 80's, provides mobility of communication links by allowing processes to communicate the names of communication channels themselves. |
Пи-исчисление, разработанное Милнером в конце 80-х, предоставляет подвижность коммуникационных звеньев, позволяя процессам сообщать имена самих коммуникационных каналов. |
These islands are also one of the few places on earth where tourist activities are not only closely linked to the environment, but contribute positively to the conservation projects, allowing the endemic flora and fauna to continue flourishing in their natural habitat. |
Эти острова - также одно из немногих мест на земле, где туристические маршруты действия не только близко связаны с окружающей средой, но вносят вклад положительно в проекты сохранения, позволяя местной флоре и фауне продолжить процветать в их естественной среде обитания. |
Mr. Somdah (Burkina Faso) said that universal jurisdiction ignored the traditional criteria of connection with the crime by allowing an offender to be prosecuted anywhere. |
Г-н Сомда (Буркина-Фасо) говорит, что универсальная юрисдикция игнорирует традиционные критерии в связи с преступлением, позволяя осуществлять судебное преследование преступника в любом месте. |
It has been the practice in Europe to stamp water capacity on all receptacles and this has the operational advantage of allowing a change of service from compressed to liquefied gases. |
1.2 В Европе существует практика указания вместимости по воде на всех сосудах, что дает эксплуатационное преимущество, позволяя использовать сосуды, которые ранее наполнялись сжатыми газами, для перевозки сжиженных газов. |
Nero MobileSync for smartphones will help both mobile handset manufacturers and network carriers differentiate their user experience by allowing users to easily move PIM, music, videos and photos of their choice between the portable device, the desktop and the cloud. |
«Nero MobileSync» для «смартфонов» поможет как производителям мобильных телефонов, так и коммуникационным операторам дифференцировать восприятие их пользователей, позволяя им с лёгкостью перемещать любые PIM, музыку, видеоклипы и фотографии между переносными устройствами, настольным ПК и глобальной сетью. |
This exposure to English culture and language would later percolate into his earlier acquaintance with Bengali musical tradition, allowing him to create new modes of music, poetry, and drama. |
Однако это знакомство с Англией позднее проявлялось в его знакомстве с традициями Бенгальской музыки, позволяя создавать новые образы в музыке, поэзии и драме. |
Music could be produced freely with any kind and number of instruments, allowing developers to simply record one track to be played back during the game. |
Семплы можно создавать совершенно свободно, используя любое количество любых музыкальных инструментов и позволяя разработчикам просто записывать один трек, который и будет проигрываться в течение игры. |
One version of the Blackbird had an experimental cockpit windshield infused with traces of the same ruby quartz material used in Cyclops' visor, allowing him to project and amplify his optic blasts. |
Одна версия Тёмной птицы имела экспериментальное ветровое стекло кокпита, наполненное следами того же рубинового кварцевого материала, используемого в козырьке Циклопа, позволяя ему проектировать и усиливать свои оптические взрывы. |
Because the yeast is still alive, a slow process of fermentation continues in the cask or bottle on the way to the consumer, allowing the beer to retain its freshness. |
Из-за этого медленный процесс ферментации продолжает протекать в бочке или бутылке на пути к потребителю, позволяя пиву поддерживать его свежесть. |
It interferes with the basic mission of education, the transfer of knowledge, by allowing students to get by without having to master the knowledge. |
Это мешает основной миссии образования - передаче знаний, позволяя студентам получить диплом без получения знаний. |
The philosophy that the vodka brand Eristoff wanted to impart to this festival to celebrate the curious philosophy ever concerts in full moon nights allowing users full interaction with the groups involved. |
Философию, которая водочного бренда Eristoff хотели внушить любопытная философия фестивальные концерты когда-либо проводились в полной луны позволяя пользователям полное взаимодействие с группами, занимающимися. |
The hotel can provide (by prior arrangement and at an extra cost) a baby sitting service, allowing you and your children carefree and relaxing times during your stay. |
Отель может предоставить (по предварительному запросу и за отдельную плату) услуги няни, позволяя гостям с детьми провести беззаботное и спокойное время на протяжении всего пребывания в отеле. |
A material with a higher boiling point can be run at higher temperatures, increasing the efficiency of the power extraction and allowing the core to be smaller. |
Материал с более высокой температурой кипения может работать при более высоких температурах, повышая эффективность извлечения энергии и позволяя ядру быть меньше. |
They observed that synchronous forms of communications allow for increased mental and behavioral engagement between parties, allowing participants to feel a stronger sense of connection, presence, identification, and social awareness in the conversation. |
Синхронные формы коммуникации, в отличие от асинхронных, позволяют увеличить взаимодействие между собеседниками, позволяя участникам чувствовать более сильное чувство связи, присутствия, идентификации и социальной осведомленности в разговоре. |
Org-mode facilitates this by allowing items to be subdivided into simple steps (nested to-dos and/or checklists), and given tags and properties such as priorities and deadlines. |
Org-mode способствует этому, позволяя задавать элементам теги и свойства, такие как приоритеты и сроки выполнения, подразделяет на простые шаги (вложенные подзадачи и/или контрольные списки), и учитывает теги и свойства. |
Windows 10 adds FLAC and HEVC codecs and support for the Matroska media container, allowing these formats to be opened in Windows Media Player and other applications. |
Windows 10 поддерживает кодеки FLAC и HEVC и медиаконтейнер Matroska, позволяя открывать эти форматы в проигрывателе Windows Media и других приложениях. |
Maritime bruņurupucītis viewers spend underwater world and the depth where the sun does not go on the coast, sunny coral reefs, allowing the watch unique footage of a wide range of ocean dwellers. |
Морской зрителей bruņurupucītis провести подводный мир и глубина там, где солнце не выходит на побережье, солнечная коралловые рифы, позволяя смотреть уникальные кадры широкого круга обитателей океана. |
Because they used a licensed engine rather than making their own, the production time needed to display graphical resources onscreen was cut significantly, allowing the team to begin illustrating and experimenting at an early stage. |
Так как они использовали лицензированный движок не разрабатывая свой, производственное время ушло на проверку графических ресурсов, которые были значительно урезаны, позволяя команде начать иллюстрирование и экспериментирование на ранних стадиях. |
The Surfer has displayed the ability to shed his silver skin and revert to his original appearance as Norrin Radd, masking the Power Cosmic and allowing him to be more inconspicuous when needed. |
Сёрфер продемонстрировал способность сбрасывать свою серебряную кожу и возвращаться к своему первоначальному виду как Норрин Радд, маскируя Силу Космоса и позволяя ему быть более незаметным, когда это необходимо. |
Instead, he chose to train her in the use of her psychokinetic abilities while allowing her telepathy to grow at its natural rate before reintroducing it. |
Вместо этого он предпочёл обучать Джин в использовании телекинеза, при этом позволяя её телепатии расти с естественной скоростью, прежде чем заново её ввести. |