I'll keep you alive until the cash is safe at hand. |
Я сохраню тебе жизнь пока деньжата не будут в безопасности. |
We kept you alive all the way to California. |
Мы всю дорогу до Калифорнии защищали твою жизнь. |
You're keeping us alive now. |
Чарли, наша жизнь в твоих руках. |
Keep this one alive at all costs. |
Сохраняй ему жизнь, чего бы это ни стоило. |
The night skies have kept the Minnekopas alive for generations. |
Ночное небо давало жизнь поколениям миннекопа. |
Unfortunately without the magic of vampirism to keep her alive, |
К сожалению, без магии вампиризма, которая поддерживает в ней жизнь, |
Edmund, it was your will kept me alive those hours. |
Эдмунд, это твоя воля поддерживала во мне жизнь в эти часы. |
Sheriff, without the medication keeping her alive, Elena will die. |
Шериф, без лекарств, поддерживающих ее жизнь, Елена умрет. |
She's what kept him alive. |
Исигами... Ханаока Ясуко спасла ему жизнь. |
And when that day comes, I want you to remember which of the two is trying to keep you alive. |
И когда настанет этот день, хочу чтобы ты помнил кто из них пытается сохранить тебе жизнь. |
Thank you for keeping Bella alive when I didn't. |
Спасибо, что ты охранял жизнь Беллы, пока я не мог этого сделать. |
So, this is a bit of a rush job, but they should keep you alive. |
Они сделаны немного на скорую руку, но должны сохранить вам жизнь. |
Someone must keep life alive while you do it. |
Кто-то должен поддерживать жизнь в это время. |
This is the best time to be alive. |
Только теперь и начинается настоящая жизнь. |
Or we might just keep you alive. |
Или мы лучше обезопасим твою жизнь. |
That sad fact... is all that keeps you alive. |
Только этот грустный факт спасает тебе жизнь. |
Won't make the voices go away, but it might keep you alive. |
Убрать голоса она не сможет, но может сохранить жизнь. |
Keep me alive till my wife gets here. |
Сохраните мне жизнь, пока жена не придёт сюда. |
Let us keep you alive, please. |
Позвольте сохранить вам жизнь, пожалуйста. |
It helps keep me alive and some parts of me dead. |
М: Оно поддерживает мою жизнь и усыпляет некоторые мои стороны. |
I was very grateful to be alive. |
Я был благодарен за спасенную жизнь. |
I haven't felt this alive since they invented stuffed-crust pizza. |
Жизнь не была так хороша с тех пор, как изобрели фаршированную пиццу. |
I feel it's important to keep his memory alive and to collect the things that honored his life. |
Я считаю важным сохранять память о нём и собирать вещи, прославившие его жизнь. |
The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. |
Владыка Света сохраняет жизнь Берику не просто так. |
And I swear to spend my life keeping your memory alive for him. |
И я клянусь, я проведу всю свою жизнь, сохраняя память о вас для него. |