Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
They kept me alive this long. Они сохранили мне жизнь до этих пор.
Keep it alive as long as you can. Поддерживайте в ней жизнь сколько сможете.
I'm very interested in keeping you alive. В моих же интересах сохранить тебе жизнь.
They could just keep your body alive while I found a way. Им нужно было поддерживать жизнь в твоем теле, пока я разбираюсь.
But they kept those soldiers alive. Но они сохранили тем солдатам жизнь.
White House Chief of Staff, the president's right hand, out there trying to keep his kid alive. Начальник штаба Белого Дома, правая рука Президента, он пытается сохранить жизнь своего ребёнка.
I'll leave you alive because I'm not like you. Я дарю тебе жизнь, потому что я не такая, как ты.
That's what keeps us alive. Вот что поддерживает в нас жизнь.
We keep her alive while she fights this thing. Мы будет поддерживать в ней жизнь, пока она борется.
That'll keep her alive to fight on, anyway. Это по крайней мере сохранит ей жизнь для борьбы.
The brain's hardwired to stay alive. Задача нашего мозга - сохранить нам жизнь.
But maybe that's what was keeping him alive. Но, может быть, эти инъекции просто поддерживали ему жизнь?
They're the only ones fighting to keep me alive. Они единственные, кто сражается за мою жизнь.
Besides, I'm more interested in helping patients get better and keeping them alive. К тому же, меня гораздо интереснее помогать пациентам выздоравливать и поддерживать их жизнь.
He probably just wanted to keep him alive so he could keep the torture going. А может хотел сохранить ему жизнь, чтобы продолжить пытку.
To keep society alive, we have to amputate the sick arm, which is the criminal. Чтоб спасти жизнь общества, нужно ампутировать его больную руку...
It is my job to you alive. Моя задача - сохранить твою жизнь.
It would have freed her to start a new life, something she could never do with him alive. Это бы освободило ее, дало начать новую жизнь - то, чего она никогда не смогла бы себе позволить, будь он жив.
The water irrigated the crops and kept Cahuachi alive. Вода орошала посевы и сохраняла жизнь Кауачи.
Klaus saved your life, he needs you alive. Клаус спас тебе жизнь, ты нужен ему живым.
Nothing makes us feel so alive as to see others die. Ничто так не заставляет чувствовать жизнь, как чужая смерть.
People should say whatever will keep them alive. Люди должны любым способом спасать свою жизнь.
Even if Belenko is keeping Auggie alive, the chance of recovering him safely goes down every minute. Даже если Беленко сохранил жизнь Огги, шанс обнаружить его целым тает с каждой минутой.
My first concern was keeping her alive. Моей первой задачей было сохранить ей жизнь.
It was keeping them alive to breed a race of food animals for itself, a herd. Песок сохранил им жизнь, чтобы растить расу пищевых животных для себя. Стадо.