Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
They'll stay outside, as long as they know we're keeping him alive. Они останутся снаружи, пока будут знать, что мы сохраняем ему жизнь.
So we can keep you alive by sending a message. И мы сохраним тебе жизнь, послав сообщение.
I was on a dozen machines that were keeping me alive. Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь.
They knew how to keep themselves alive. Они знали, как сохранить себе жизнь.
Telling stories, keeping the legend alive. Рассказывали истории, поддерживали жизнь легенды.
Life is for the alive, my dear. Жизнь для того, чтобы жить, мой дорогой.
Yes. If you want to benefit from it, it is needed alive. Но если... ты хочешь ими воспользоваться, тебе придется сохранить ему жизнь.
The credit crunch will last much longer if we keep zombie banks alive despite their massive and continuing losses. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
What they don't know is that living on eat them alive. Но они не знают, что такая жизнь... может поглотить их целиком.
Being alive, we tend to think that life is easy to grasp. Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
There's nothing you could have done to keep her alive. Ты не смог ничего сделать, чтобы сохранить ей жизнь.
This apparatus is the only thing keeping you alive. Этот аппарат единственное, что поддерживает Вашу жизнь.
This apparatus is the only thing keeping you alive. Только этот аппарат поддерживает твою жизнь.
I'll try to keep you alive, for her sake. Я попытаюсь сохранить вам жизнь, но только ради нее.
It's true, but it also keeps a man alive. Верно, но кроме этого она хранит его жизнь.
The man who killed me going to such lengths to keep me alive. Человек, который убил меня идет в такую даль, чтобы сохранить мне жизнь.
Evelyn, loving you kept me alive. Эвелин, любовь к тебе сохранила мне жизнь.
You kept me alive, Evelyn. Ты сохранила мне жизнь, Эвелин.
I have people in my squad who depend on me to stay alive. Жизнь людей в моем отделении зависит от меня.
I depend on you to stay alive. Моя жизнь тоже зависит от тебя.
Your baby depends on you to stay alive. Жизнь твоего ребенка зависит от тебя.
Maybe you've forgotten who's allowed you to stay alive all this time. Может, ты забыла, кто сохранял тебе жизнь все это время.
It comes alive only through skilful manipulation. Он обретает жизнь только в умелых руках.
Keeping Peter alive is more important than holding a candle for someone who isn't. Спасти жизнь Питера гораздо важнее, чем лелеять воспоминания о той, кого уже нет.
You need to keep him alive we need to question him. Спасайте его жизнь, у нас будут вопросы.