| Have you ever felt so unbelievably alive? | У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом? |
| We keep you calm, we keep you alive Davina. | Успокоим тебя - поддержим твою жизнь, Давина. |
| Keeps me alive and hidden from the rest of the failures that call themselves angels. | Которое сохранит мне жизнь и скроет от остальных неудачников, которые называют себя ангелами. |
| My parents only saw a way of keeping their children alive. | Мои родители видели в этом только способ сохранить жизнь своим детям. |
| That woman is eating you alive. | Эта женщина высасывает из вас жизнь. |
| And the cold water slowed his heart rate, kept him alive. | И холодная вода замедлила его пульс, сохранив ему жизнь. |
| She didn't want to be kept alive on a machine. | Она не хотела поддерживать жизнь искусственно. |
| I'm just trying to keep us alive. | Я просто стараюсь сохранить нам жизнь. |
| The nutrient bath won't keep it alive for more than another five hours. | Питательная ванна не сможет поддерживать его жизнь. более чем 5 часов. |
| And I have managed to keep her alive for two years. | А я смогла продлить ей жизнь на 2 года. |
| Guess I'm glad I kept him alive. | Полагаю, жизнь ему мы не зря сохранили. |
| Keep Kol alive, at least until we learn Rebekah's whereabouts. | Сохранить Коулу жизнь, по крайней мере, пока не узнаем где Ребекка. |
| It was only a memory that kept me alive. | Только память поддерживала во мне жизнь. |
| You know, you never feel more alive than when you're watching someone else die. | Знаешь, никогда не чувствуешь жизнь так, когда видишь, как человек погибает. |
| It's probably what kept her alive this long. | Возможно, это то, что поддерживало её жизнь всё это время. |
| Need I remind him it was my ploy that kept her alive. | Стоит ли напоминать, что этой хитростью я спас ей жизнь. |
| Adapting to its environment, struggling to survive, to stay alive. | Адаптируясь к среде, борясь за выживание, за жизнь. |
| He'll just want to get out alive. | Придется, если жизнь ему дорога. |
| Dead or alive, that would be a bet. | Жизнь или смерть, вот на что нужно ставить. |
| Shivani's only alive through medical intervention. | Жизнь Шивани поддерживается лишь медицинским оборудованием. |
| That I was dead, and am alive again. | Что я был мертв, ...а теперь снова чувствую жизнь. |
| Going into that state may have kept him alive. | В этом состоянии он поддерживал жизнь. |
| We can't leave her alive. | Мы не может сохранить ей жизнь. |
| Now he's gone, I have to keep you alive. | Теперь, когда его не стало, мне придется сохранить вам жизнь. |
| I'm considering whatever keeps us alive. | Я верю во всё, что может сохранить нам жизнь. |