Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
Have you ever felt so unbelievably alive? У тебя когда-нибудь было чувство, будто жизнь бьет из тебя ключом?
We keep you calm, we keep you alive Davina. Успокоим тебя - поддержим твою жизнь, Давина.
Keeps me alive and hidden from the rest of the failures that call themselves angels. Которое сохранит мне жизнь и скроет от остальных неудачников, которые называют себя ангелами.
My parents only saw a way of keeping their children alive. Мои родители видели в этом только способ сохранить жизнь своим детям.
That woman is eating you alive. Эта женщина высасывает из вас жизнь.
And the cold water slowed his heart rate, kept him alive. И холодная вода замедлила его пульс, сохранив ему жизнь.
She didn't want to be kept alive on a machine. Она не хотела поддерживать жизнь искусственно.
I'm just trying to keep us alive. Я просто стараюсь сохранить нам жизнь.
The nutrient bath won't keep it alive for more than another five hours. Питательная ванна не сможет поддерживать его жизнь. более чем 5 часов.
And I have managed to keep her alive for two years. А я смогла продлить ей жизнь на 2 года.
Guess I'm glad I kept him alive. Полагаю, жизнь ему мы не зря сохранили.
Keep Kol alive, at least until we learn Rebekah's whereabouts. Сохранить Коулу жизнь, по крайней мере, пока не узнаем где Ребекка.
It was only a memory that kept me alive. Только память поддерживала во мне жизнь.
You know, you never feel more alive than when you're watching someone else die. Знаешь, никогда не чувствуешь жизнь так, когда видишь, как человек погибает.
It's probably what kept her alive this long. Возможно, это то, что поддерживало её жизнь всё это время.
Need I remind him it was my ploy that kept her alive. Стоит ли напоминать, что этой хитростью я спас ей жизнь.
Adapting to its environment, struggling to survive, to stay alive. Адаптируясь к среде, борясь за выживание, за жизнь.
He'll just want to get out alive. Придется, если жизнь ему дорога.
Dead or alive, that would be a bet. Жизнь или смерть, вот на что нужно ставить.
Shivani's only alive through medical intervention. Жизнь Шивани поддерживается лишь медицинским оборудованием.
That I was dead, and am alive again. Что я был мертв, ...а теперь снова чувствую жизнь.
Going into that state may have kept him alive. В этом состоянии он поддерживал жизнь.
We can't leave her alive. Мы не может сохранить ей жизнь.
Now he's gone, I have to keep you alive. Теперь, когда его не стало, мне придется сохранить вам жизнь.
I'm considering whatever keeps us alive. Я верю во всё, что может сохранить нам жизнь.