Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
And I've never felt more alive. И во мне никогда так не кипела жизнь.
They allege that it is only external support, world-wide solidarity and the United Nations role that is keeping the resistance alive. Они утверждают, что только внешняя поддержка, международная солидарность и роль Организации Объединенных Наций продлевают жизнь сопротивления.
And if we do find the scientist, we want him alive at all cost. И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой.
O.J., we want to keep you alive. О. Джей, мы хотим сохранить тебе жизнь.
We can keep 15 people alive. Мы можем сохранить жизнь 15 человек.
They said that for some reason, I was being kept alive for their sakes. По их словам, они сохранили мне жизнь, потому что хотят, чтобы я сделал для них кое-что.
If this is living... I'm alive... ≈сли это жизнь... я жив...
Could it give life to something that was never alive? Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым?
We keep a lot of people alive by machinery. У нас жизнь многих людей поддерживается оборудованием.
I just thought that maybe I could keep part of him alive if his last game never ended. Я просто думал, что смогу сохранять жизнь частичке его, если его последняя партия никогда не закончится.
With the machine, Nirrti has kept us alive. А с помощью этой машины Ниррти дает нам жизнь.
It means a lot to them... trying to keep the community alive. Это много для них значит... Попытки поддержать жизнь сообщества.
We keep you alive to serve this ship. Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль.
You letting the bad guys stay alive this year has filled the jails up to capacity. Ты оставляешь плохим парням жизнь в этом году и тюрьмы забиты под завязку.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely. Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
They forced me to keep him alive, to enhance him. Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его.
Do not speak again if you wish to remain alive. Помалкивай, если хочешь сохранить себе жизнь.
They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен".
There's no way they're keeping him alive. Нет надежды на то, что они сохранили ему жизнь.
I couldn't seem to keep them alive. Похоже, у меня не получилось сохранить им жизнь.
A digital afterlife that will keep me alive forever. Цифровое бессмертие будет поддерживать во мне жизнь вечно.
At this point, only one person can keep her alive. Лишь один человек может спасти ей жизнь.
Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. Запомни- охраняй Элизабет и береги жизнь Каракурта.
Those tiny scraps of paper are the difference between my father being dead or alive. Эти крохотные клочки бумаги разделяют жизнь и смерть моего отца.
Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. К сожалению, устройство, которое поддерживает в вас жизнь, одновременно убивает вас.