And I've never felt more alive. |
И во мне никогда так не кипела жизнь. |
They allege that it is only external support, world-wide solidarity and the United Nations role that is keeping the resistance alive. |
Они утверждают, что только внешняя поддержка, международная солидарность и роль Организации Объединенных Наций продлевают жизнь сопротивления. |
And if we do find the scientist, we want him alive at all cost. |
И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой. |
O.J., we want to keep you alive. |
О. Джей, мы хотим сохранить тебе жизнь. |
We can keep 15 people alive. |
Мы можем сохранить жизнь 15 человек. |
They said that for some reason, I was being kept alive for their sakes. |
По их словам, они сохранили мне жизнь, потому что хотят, чтобы я сделал для них кое-что. |
If this is living... I'm alive... |
≈сли это жизнь... я жив... |
Could it give life to something that was never alive? |
Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым? |
We keep a lot of people alive by machinery. |
У нас жизнь многих людей поддерживается оборудованием. |
I just thought that maybe I could keep part of him alive if his last game never ended. |
Я просто думал, что смогу сохранять жизнь частичке его, если его последняя партия никогда не закончится. |
With the machine, Nirrti has kept us alive. |
А с помощью этой машины Ниррти дает нам жизнь. |
It means a lot to them... trying to keep the community alive. |
Это много для них значит... Попытки поддержать жизнь сообщества. |
We keep you alive to serve this ship. |
Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль. |
You letting the bad guys stay alive this year has filled the jails up to capacity. |
Ты оставляешь плохим парням жизнь в этом году и тюрьмы забиты под завязку. |
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely. |
Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта. |
They forced me to keep him alive, to enhance him. |
Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его. |
Do not speak again if you wish to remain alive. |
Помалкивай, если хочешь сохранить себе жизнь. |
They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. |
Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен". |
There's no way they're keeping him alive. |
Нет надежды на то, что они сохранили ему жизнь. |
I couldn't seem to keep them alive. |
Похоже, у меня не получилось сохранить им жизнь. |
A digital afterlife that will keep me alive forever. |
Цифровое бессмертие будет поддерживать во мне жизнь вечно. |
At this point, only one person can keep her alive. |
Лишь один человек может спасти ей жизнь. |
Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. |
Запомни- охраняй Элизабет и береги жизнь Каракурта. |
Those tiny scraps of paper are the difference between my father being dead or alive. |
Эти крохотные клочки бумаги разделяют жизнь и смерть моего отца. |
Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. |
К сожалению, устройство, которое поддерживает в вас жизнь, одновременно убивает вас. |