| And I've never felt more alive. | И во мне никогда так не кипела жизнь. |
| They allege that it is only external support, world-wide solidarity and the United Nations role that is keeping the resistance alive. | Они утверждают, что только внешняя поддержка, международная солидарность и роль Организации Объединенных Наций продлевают жизнь сопротивления. |
| And if we do find the scientist, we want him alive at all cost. | И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой. |
| O.J., we want to keep you alive. | О. Джей, мы хотим сохранить тебе жизнь. |
| We can keep 15 people alive. | Мы можем сохранить жизнь 15 человек. |
| They said that for some reason, I was being kept alive for their sakes. | По их словам, они сохранили мне жизнь, потому что хотят, чтобы я сделал для них кое-что. |
| If this is living... I'm alive... | ≈сли это жизнь... я жив... |
| Could it give life to something that was never alive? | Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым? |
| We keep a lot of people alive by machinery. | У нас жизнь многих людей поддерживается оборудованием. |
| I just thought that maybe I could keep part of him alive if his last game never ended. | Я просто думал, что смогу сохранять жизнь частичке его, если его последняя партия никогда не закончится. |
| With the machine, Nirrti has kept us alive. | А с помощью этой машины Ниррти дает нам жизнь. |
| It means a lot to them... trying to keep the community alive. | Это много для них значит... Попытки поддержать жизнь сообщества. |
| We keep you alive to serve this ship. | Мы сохраняем вам жизнь, чтобы вы обслуживали корабль. |
| You letting the bad guys stay alive this year has filled the jails up to capacity. | Ты оставляешь плохим парням жизнь в этом году и тюрьмы забиты под завязку. |
| If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely. | Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта. |
| They forced me to keep him alive, to enhance him. | Они заставили меня сохранить ему жизнь, чтобы усилить его. |
| Do not speak again if you wish to remain alive. | Помалкивай, если хочешь сохранить себе жизнь. |
| They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. | Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на "Люмен". |
| There's no way they're keeping him alive. | Нет надежды на то, что они сохранили ему жизнь. |
| I couldn't seem to keep them alive. | Похоже, у меня не получилось сохранить им жизнь. |
| A digital afterlife that will keep me alive forever. | Цифровое бессмертие будет поддерживать во мне жизнь вечно. |
| At this point, only one person can keep her alive. | Лишь один человек может спасти ей жизнь. |
| Remember, guard Elizabeth and keep Karakurt alive. | Запомни- охраняй Элизабет и береги жизнь Каракурта. |
| Those tiny scraps of paper are the difference between my father being dead or alive. | Эти крохотные клочки бумаги разделяют жизнь и смерть моего отца. |
| Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you. | К сожалению, устройство, которое поддерживает в вас жизнь, одновременно убивает вас. |