| Keeping her alive isn't the same as saving her life. | Поддерживать ее живой - не значит сохранить ей жизнь. |
| They... They forced him to keep Henshaw alive. | Они заставили его поддерживать жизнь Хэншоу. |
| Number eight, way to stay alive. | Номер восемь, жизнь не бросит. |
| These are people who are alive on the planet until they dry off. | И жизнь этих людей продолжается на этой планете пока не высохнет их одежда. |
| The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. | Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь. |
| Our focus is on keeping people alive, alleviating their suffering and ultimately offering them some hope. | Наша задача - поддерживать в людях жизнь, облегчая их страдания и в конечном итоге подавая им хоть какую-то надежду. |
| It is not enough simply to keep the animal alive. | Недостаточно лишь просто поддерживать в них жизнь. |
| You kept our people together and most of them alive. | Не дал распасться нашей группе и почти всем сохранил жизнь. |
| Throughout the long journey, hate kept me alive... focused. | Всё это долгое путешествие ненависть сохраняла мне жизнь. |
| It was my way of keeping you alive. | Это был мой способ поддерживать в тебе жизнь. |
| Look, I'm trying to keep you alive here. | Я тут жизнь тебе пытаюсь сохранить. |
| Because she thought it would keep her alive. | Потому что она думала, что это сохранит ей жизнь. |
| And that fact may yet prove to keep you alive. | И этот факт может еще сохранить тебе жизнь. |
| And it made me feel alive. | Которая сильно оживила мою скучную жизнь. |
| Now try to imagine the strength, the will it took to keep those women alive and feed off their terror. | А теперь попробуй представить ту силу, ту волю которая поддерживала в этих женщинах жизнь, ... и питалась их страхом. |
| I have to take out the tube that's keeping her alive. | Вытащить трубку, которая поддерживает в ней жизнь. |
| Marty was working on him to try to keep him alive. | Марти уже был рядом и пытался спасти ему жизнь. |
| Back then, you betrayed me to keep Daniel alive. | Тогда ты предала меня, чтобы спасти жизнь Дэниэлу. |
| There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. | Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества. |
| The only thing that's keeping me alive is this little bit of wine that I'm saving. | Единственное, что поддерживает во мне жизнь, это небольшой остаток вина, который я запасла. |
| The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. | Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция. |
| I was doing what I could to keep my prisoner alive. | Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому. |
| My life may be boring and cowardly, but I'm alive. | Моя жизнь может быть скучная и трусливая, но я жив. |
| Our life then when he was alive. | Наша жизнь была там когда он был жив. |
| We're trying to keep you and your baby alive. | Мы пытаемся сохранить жизнь тебе и ребёнку. |