Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
Keeping her alive isn't the same as saving her life. Поддерживать ее живой - не значит сохранить ей жизнь.
They... They forced him to keep Henshaw alive. Они заставили его поддерживать жизнь Хэншоу.
Number eight, way to stay alive. Номер восемь, жизнь не бросит.
These are people who are alive on the planet until they dry off. И жизнь этих людей продолжается на этой планете пока не высохнет их одежда.
The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь.
Our focus is on keeping people alive, alleviating their suffering and ultimately offering them some hope. Наша задача - поддерживать в людях жизнь, облегчая их страдания и в конечном итоге подавая им хоть какую-то надежду.
It is not enough simply to keep the animal alive. Недостаточно лишь просто поддерживать в них жизнь.
You kept our people together and most of them alive. Не дал распасться нашей группе и почти всем сохранил жизнь.
Throughout the long journey, hate kept me alive... focused. Всё это долгое путешествие ненависть сохраняла мне жизнь.
It was my way of keeping you alive. Это был мой способ поддерживать в тебе жизнь.
Look, I'm trying to keep you alive here. Я тут жизнь тебе пытаюсь сохранить.
Because she thought it would keep her alive. Потому что она думала, что это сохранит ей жизнь.
And that fact may yet prove to keep you alive. И этот факт может еще сохранить тебе жизнь.
And it made me feel alive. Которая сильно оживила мою скучную жизнь.
Now try to imagine the strength, the will it took to keep those women alive and feed off their terror. А теперь попробуй представить ту силу, ту волю которая поддерживала в этих женщинах жизнь, ... и питалась их страхом.
I have to take out the tube that's keeping her alive. Вытащить трубку, которая поддерживает в ней жизнь.
Marty was working on him to try to keep him alive. Марти уже был рядом и пытался спасти ему жизнь.
Back then, you betrayed me to keep Daniel alive. Тогда ты предала меня, чтобы спасти жизнь Дэниэлу.
There is not traditional treatment that would have kept him alive, with such good quality of life. Не существует традиционного лечения, которое бы сохранило бы ему жизнь такого качества.
The only thing that's keeping me alive is this little bit of wine that I'm saving. Единственное, что поддерживает во мне жизнь, это небольшой остаток вина, который я запасла.
The perfect cocktail to keep you alive long enough so that the police could find you. Прекрасный коктейль чтобы сохранить вашу жизнь, до того как вас найдет полиция.
I was doing what I could to keep my prisoner alive. Я делал всё возможное, чтобы сохранить жизнь моему подозреваемому.
My life may be boring and cowardly, but I'm alive. Моя жизнь может быть скучная и трусливая, но я жив.
Our life then when he was alive. Наша жизнь была там когда он был жив.
We're trying to keep you and your baby alive. Мы пытаемся сохранить жизнь тебе и ребёнку.