Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
It's only because death stalks us that life comes alive. Это только потому, что смерть преследует нас, что жизнь оживает.
The technology to keep his brain alive. Технология, которая поддерживает жизнь в его голове.
I will stay alive to keep them alive. Я буду бороться за жизнь, чтобы они жили.
You try to stay alive, try to keep others alive. Ты пытаешься остаться живым и сохранить жизнь другим.
You keep him alive, I keep you alive. Сохранишь ему жизнь, я сохраню твою.
Right now, I think it's the best way to keep people alive. Сейчас я думаю, это лучший способ сохранить людям жизнь.
Perhaps kindness did keep me alive. Может быть доброта поддерживала во мне жизнь.
The human body is made up of systems that keep it alive. Человеческий организм состоит из систем, поддерживающих в нас жизнь.
And he's the only thing that's keeping you alive right now. И лишь он сейчас хранит твою жизнь.
I just want to keep him alive. Я просто хочу сохранить ему жизнь.
She can if she wants you two alive. Может, если хочет сохранить вам жизнь.
We've got the one thing motivating him to keep her alive. У нас есть всего один выход, как можно манипулировать им и сохранить ей жизнь.
Sorry for trying to keep you alive. Прости за попытки спасти твою жизнь.
Sorry for trying to keep you alive. Извини за попытки сохранить тебе жизнь.
You are having "slop" to keep you alive. Вас кормят "помоями", чтобы сохранить вам жизнь.
I was on a dozen machines that were keeping me alive. Ко мне подключили дюжину аппаратов, которые поддерживали мою жизнь.
They knew how to keep themselves alive. Они знали, как сохранить себе жизнь.
Whatever happens, keep the girl alive. Что бы ни случилось, сохраните девочке жизнь.
If this isn't enough to keep a man alive... Если этого мало, чтобы сохранить человеку жизнь...
This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. Вот что будет спасать мне жизнь в ближайшем будущем.
Until then, we have to try and keep her alive. А до этого мы должны сохранять ей жизнь.
I had to do these things to stay alive. Я должна была всё это делать, чтобы спасти свою жизнь.
Find a way or not to stay alive. Каждый новый шаг - либо смерть, либо жизнь.
I kept you alive so you could witness every precious moment of your betrayal. Я сохранил вам жизнь, чтобы вы насладились каждой деталью.
Well, you better just keep him alive. Тогда вам просто нужно поддерживать его жизнь.