Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире.
I only feel alive when I'm crazy for someone. Моя жизнь наполнена смыслом только когда я сильно влюблен!
No, man, I like my life. I'd actually like to make it home alive. Нет, блин, я люблю жизнь, и я хотел бы вернуться домой живым.
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing. Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое.
You should love the person that makes you glad that you're alive, heh. Когда любишь человека и благодаря ему начинаешь ценить жизнь.
I'll keep you alive, but if you wear that awful, orange scarf, you'll wish that I hadn't. Я сохраню тебе жизнь но если ты будешь носить этот ужасный, оранжевый шарф, ты пожалеешь, что я это сделала.
These people you need to keep alive, do you love them? Люди, которым тебе нужно сохранить жизнь, ты их любишь?
Yes, I almost forgot. Apparently, I have to keep you alive. Ах да, чуть не забыл, я должен поддерживать в вас жизнь!
But I'm here on behalf of people literally choosing to stay alive and choosing to believe that life can change. Но я выступаю от имени людей, которые фактически выбрали жизнь и веру в то, что жизнь можно изменить.
Fear keeps you alert, it keeps you alive, it's... Чувства сохраняют тебе жизнь, они...
So whole other worlds have been destroyed with the sole purpose of keeping that alive? Так целые миры были уничтожены только чтобы поддержать в ней жизнь?
He looks like he's resting peacefully, but in fact he's struggling to stay alive because he can't regulate his own body temperature. Кажется, что он мирно спит, но на самом деле он борется за жизнь, так как он не в состоянии поддерживать постоянную температуру тела.
You're resisting me because it's our human responsibility to stay alive! Ты сопротивляешься, потому что в человеческую природу заложено - цепляться за жизнь!
You mean, has he said how far you should go to keep him alive if something goes wrong? То есть, говорил ли он, как далеко ты можешь зайти, чтобы сохранить ему жизнь, если вдруг что-то пойдёт не так?
The governor's people jumped the gun with their press conference, but the media's seeing him as a hero, so we need to keep that alive. Люди губернатора поторопились с пресс-конференцией, но в СМИ он представлен как герой, так что мы должны воплотить это в жизнь.
Inside her. Th-that's what's keeping her alive. Vincent, Они внутри её... они поддерживают в ней жизнь.
Believing that you are innocent is all that kept me alive. Вера в то, что ты невинен - это то, что поддерживало во мне жизнь.
Captured and released into an hostile jungle she fights to stay alive with the help a small band of Jedi younglings. Схвачена и отпущена на свободу во враждебных джунглях, он борется за жизнь с помощью маленькой группы юнлингов джедаев,
They found a way to cheat death, keep themselves alive to feed their insatiable hunger for knowledge. Они нашли способ обмануть смерть поддерживая в себе жизнь, чтобы утолять свою жажду знаний
Do you have any idea what it costs to keep him alive like this? Ты понимаешь, сколько это стоит поддерживать в нём жизнь вот так?
But it's useless dead, because when you remove brain tissue from a living body, you can keep it alive for a short time in a nutrient suspension. Но мертвым он бесполезен, потому, что когда вы удаляете мозговую ткань из живого тела, вы можете поддерживать в ней жизнь только небольшой промежуток времени и только в питательном растворе.
Father Octavian, when the Doctor's in the room, your one and only mission is to keep him alive long enough to get everyone else home. Отец Октавиан, пока Доктор в комнате, ваша единственная задача - оберегать его жизнь до тех пор, пока он не вернет нас домой.
I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile. Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом.
Even if we could stay alive in here, what kind of life would that be? Если мы даже останемся здесь жить, что за жизнь это будет?
One of the main concerns for a Go player is which groups of stones can be kept alive and which can be captured. Один очень важный раздел игры го, связанный с определением того, какие группы камней способны выжить, а какие могут быть захвачены, известен как «жизнь и смерть».