It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. |
Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире. |
I only feel alive when I'm crazy for someone. |
Моя жизнь наполнена смыслом только когда я сильно влюблен! |
No, man, I like my life. I'd actually like to make it home alive. |
Нет, блин, я люблю жизнь, и я хотел бы вернуться домой живым. |
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing. |
Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое. |
You should love the person that makes you glad that you're alive, heh. |
Когда любишь человека и благодаря ему начинаешь ценить жизнь. |
I'll keep you alive, but if you wear that awful, orange scarf, you'll wish that I hadn't. |
Я сохраню тебе жизнь но если ты будешь носить этот ужасный, оранжевый шарф, ты пожалеешь, что я это сделала. |
These people you need to keep alive, do you love them? |
Люди, которым тебе нужно сохранить жизнь, ты их любишь? |
Yes, I almost forgot. Apparently, I have to keep you alive. |
Ах да, чуть не забыл, я должен поддерживать в вас жизнь! |
But I'm here on behalf of people literally choosing to stay alive and choosing to believe that life can change. |
Но я выступаю от имени людей, которые фактически выбрали жизнь и веру в то, что жизнь можно изменить. |
Fear keeps you alert, it keeps you alive, it's... |
Чувства сохраняют тебе жизнь, они... |
So whole other worlds have been destroyed with the sole purpose of keeping that alive? |
Так целые миры были уничтожены только чтобы поддержать в ней жизнь? |
He looks like he's resting peacefully, but in fact he's struggling to stay alive because he can't regulate his own body temperature. |
Кажется, что он мирно спит, но на самом деле он борется за жизнь, так как он не в состоянии поддерживать постоянную температуру тела. |
You're resisting me because it's our human responsibility to stay alive! |
Ты сопротивляешься, потому что в человеческую природу заложено - цепляться за жизнь! |
You mean, has he said how far you should go to keep him alive if something goes wrong? |
То есть, говорил ли он, как далеко ты можешь зайти, чтобы сохранить ему жизнь, если вдруг что-то пойдёт не так? |
The governor's people jumped the gun with their press conference, but the media's seeing him as a hero, so we need to keep that alive. |
Люди губернатора поторопились с пресс-конференцией, но в СМИ он представлен как герой, так что мы должны воплотить это в жизнь. |
Inside her. Th-that's what's keeping her alive. Vincent, |
Они внутри её... они поддерживают в ней жизнь. |
Believing that you are innocent is all that kept me alive. |
Вера в то, что ты невинен - это то, что поддерживало во мне жизнь. |
Captured and released into an hostile jungle she fights to stay alive with the help a small band of Jedi younglings. |
Схвачена и отпущена на свободу во враждебных джунглях, он борется за жизнь с помощью маленькой группы юнлингов джедаев, |
They found a way to cheat death, keep themselves alive to feed their insatiable hunger for knowledge. |
Они нашли способ обмануть смерть поддерживая в себе жизнь, чтобы утолять свою жажду знаний |
Do you have any idea what it costs to keep him alive like this? |
Ты понимаешь, сколько это стоит поддерживать в нём жизнь вот так? |
But it's useless dead, because when you remove brain tissue from a living body, you can keep it alive for a short time in a nutrient suspension. |
Но мертвым он бесполезен, потому, что когда вы удаляете мозговую ткань из живого тела, вы можете поддерживать в ней жизнь только небольшой промежуток времени и только в питательном растворе. |
Father Octavian, when the Doctor's in the room, your one and only mission is to keep him alive long enough to get everyone else home. |
Отец Октавиан, пока Доктор в комнате, ваша единственная задача - оберегать его жизнь до тех пор, пока он не вернет нас домой. |
I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile. |
Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом. |
Even if we could stay alive in here, what kind of life would that be? |
Если мы даже останемся здесь жить, что за жизнь это будет? |
One of the main concerns for a Go player is which groups of stones can be kept alive and which can be captured. |
Один очень важный раздел игры го, связанный с определением того, какие группы камней способны выжить, а какие могут быть захвачены, известен как «жизнь и смерть». |