Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
Is that enough to keep a werewolf alive? Этого достаточно, чтобы поддерживать жизнь оборотня?
Surely you must know by now that we want her kept alive? Уверен, ты должна уже знать что мы хотим сохранить ей жизнь?
How does keeping her alive save you? Как её жизнь влияет на вашу безопасность?
When we were found will keep you alive. когда мы откроемся, спасём вашу жизнь.
Honestly, when things are good with me and your mama, I never feel more alive. Когда между нами все хорошо, я чувствую, что во мне кипит жизнь.
Only I'm trying to find the technology to keep Lex alive, not to destroy it. Правда я-то ищу технологию, чтобы сохранить Лексу жизнь, а не для того, чтобы уничтожить его.
Here I am being depressing when it's the first time we've paused from the business of keeping alive. На меня нашла депрессия когда мы впервые сделали паузу в деле борьбы за жизнь.
And that money is the only thing keeping my daughter alive! А эти деньги - единственное, что сохраняет ей жизнь!
I love anything that's alive, and I've never taken a life. Я люблю все живое, и я никогда не забирала чью то жизнь.
If this is living... I'm alive... and you'll never have a baby. ≈сли это жизнь... я жив... у теб€ никогда не будет детей.
I'm trying to keep us alive, and you're interested in my boyfriends? Я пытаюсь сохранить нам жизнь, а ты интересуешься моими парнями?
And while he couldn't be young again, no matter what happened, it was good to be alive. И, хотя молодым ему уже не стать, и не важно, что было в прошлом, Все равно жизнь - прекрасна.
I'm trying to keep her alive, Stefan. Я пытаюсь сохранить ей жизнь, Стефан
I never saw an animal fight so hard to stay alive Никогда не видел, чтобы так боролись за свою жизнь.
If keeping you alive... means you hate me, then you just hate me. Если спасти тебе жизнь... значит вызвать твою ненависть ко мне, тогда просто ненавидь меня.
Why you fought so hard to keep Dennis alive when even he wouldn't fight. Почему ты так отчаянно сражался за жизнь Денниса даже тогда, когда он сам этого не хотел.
You should appreciate that I've kept you alive. Скажи спасибо, что я сохранил тебе жизнь!
I am trying to stay alive, okay? Я просто защищаю свою жизнь, ясно?
Fire - the mysterious phenomenon that cooked his food, heated his cave, and kept him alive. Огонь... загадочное явление, который разогревал его пищу обогревал его пещеру, и сохранял его жизнь.
You kept me alive just to speak English? Вы сохранили мне жизнь ради уроков английского?
If my son-in-law insists on keeping her alive, then why not? Если зять упорно поддерживает в ней жизнь, то почему бы и нет?
Because if you don't, it makes no sense to keep alive the man who took your son away. Потому что если нет, бессмысленно сохранять жизнь тому, кто отнял ее у твоего сына.
And thanks to those notes, I can keep you in here alive and suffering as long as I want. Благодаря этим записям, я смогу, сохраняя тебе жизнь, заставить тебя страдать так долго, как я хочу.
No, it's just the last time we went artifact hunting, I wasn't being kept alive by one. Просто прошлый раз когда мы охотились за артефактом, моя жизнь не поддерживалась одним из них.
Look at me. I am alive enough, and there's life in my belly. Я достаточно живая, а у меня в животе есть ещё одна жизнь.