You see, only lice are important because they keep you alive. |
Важны только вши Они сохраняют тебе жизнь. |
Right now, the rebar is the only thing keeping her alive. |
Прямо сейчас, арматура - это единственная вещь, которая сохраняет ее жизнь. |
Everyone was embracing their youth, and celebrating being alive. |
Все были охвачены своей юностью и пили за свою жизнь. |
So they have to keep her alive. |
Так что они должны сохранить ей жизнь. |
No, that's what's keeping him alive. |
Наоборот, оно поддерживает в нём жизнь. |
I've kept you alive for two reasons. |
Я оставляю тебе жизнь по двум причинам. |
Well, to continue being alive is also an art. |
Ну, продолжать жизнь тоже искусство. |
Only thing keeping you alive right now is that machine. |
Только этот аппарат поддерживает в вас жизнь. |
It doesn't keep me alive, but I get a hankering. |
Это не поддерживает мою жизнь, но, знаешь, иногда у меня возникает к ней жажда. |
If you let me stay alive I can lure him out for you. |
Если ты сохранишь мне жизнь я могу выманить его для вас. |
Tess Mercer told me Lana's been looking into technology that could keep Lex alive. |
Тесс Мёрсер сказала, Лана искала технологию, которая предназначалась для того, чтобы сохранить жизнь Лексу. |
But the extent of bruising around his neck suggests he struggled hard to stay alive. |
Но масштабные синяки на его шее, говорят, что он боролся за свою жизнь. |
I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. |
Я сохранил жизнь адвокату, но Коль еще не закончил. |
Because I was not a good enough doctor to keep him alive. |
Потому что я была плохим врачом, и не сохранила ему жизнь. |
If we want to keep everyone alive, our only move is to create a distraction and get the hostages out. |
Если хотим сохранить всем жизнь, единственный способ - это отвлечь внимание и вывести заложников. |
That means more than merely keeping him alive. |
Это значит бОльше, чем охранять его жизнь. |
If I were you, I'd keep me alive. |
На твоем месте я оставил бы мне жизнь. |
Now Bonnie has to keep me alive so that I can keep her alive. |
Теперь Бонни должна сохранить мою жизнь, чтобы я смог сохранить ее жизнь. |
To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. |
Сохранить ему жизнь, ну, нет никаких причин сохранить ему жизнь. |
Making sure these machines keep this vegetable alive. |
Хочу удостоверится, что эти машины поддерживают жизнь в этом овоще. |
These efforts had resulted in the decline of new infections among children and had helped to keep those infected alive. |
Эти усилия привели к уменьшению числа новых инфекций среди детей и помогли сохранить жизнь инфицированным детям. |
More effective regimens have been adopted to stop new infections in children and keep mothers alive. |
Были приняты более эффективные схемы лечения, с тем чтобы положить конец новым случаям заражения детей и сохранить жизнь их матерей. |
A happy life is feeling good about being alive. |
Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой. |
But if Joyce is alive, then I spend the rest of my life cleaning her messes. |
Но если Джойс будет жить, тогда я всю оставшуюся жизнь буду устранять её косяки. |
He gave his life saving a bus full of small children and- you're alive. |
Он отдал жизнь, спасая автобус с маленькими детьми и... вы живы. |