| You see, only lice are important because they keep you alive. | Важны только вши Они сохраняют тебе жизнь. |
| Right now, the rebar is the only thing keeping her alive. | Прямо сейчас, арматура - это единственная вещь, которая сохраняет ее жизнь. |
| Everyone was embracing their youth, and celebrating being alive. | Все были охвачены своей юностью и пили за свою жизнь. |
| So they have to keep her alive. | Так что они должны сохранить ей жизнь. |
| No, that's what's keeping him alive. | Наоборот, оно поддерживает в нём жизнь. |
| I've kept you alive for two reasons. | Я оставляю тебе жизнь по двум причинам. |
| Well, to continue being alive is also an art. | Ну, продолжать жизнь тоже искусство. |
| Only thing keeping you alive right now is that machine. | Только этот аппарат поддерживает в вас жизнь. |
| It doesn't keep me alive, but I get a hankering. | Это не поддерживает мою жизнь, но, знаешь, иногда у меня возникает к ней жажда. |
| If you let me stay alive I can lure him out for you. | Если ты сохранишь мне жизнь я могу выманить его для вас. |
| Tess Mercer told me Lana's been looking into technology that could keep Lex alive. | Тесс Мёрсер сказала, Лана искала технологию, которая предназначалась для того, чтобы сохранить жизнь Лексу. |
| But the extent of bruising around his neck suggests he struggled hard to stay alive. | Но масштабные синяки на его шее, говорят, что он боролся за свою жизнь. |
| I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. | Я сохранил жизнь адвокату, но Коль еще не закончил. |
| Because I was not a good enough doctor to keep him alive. | Потому что я была плохим врачом, и не сохранила ему жизнь. |
| If we want to keep everyone alive, our only move is to create a distraction and get the hostages out. | Если хотим сохранить всем жизнь, единственный способ - это отвлечь внимание и вывести заложников. |
| That means more than merely keeping him alive. | Это значит бОльше, чем охранять его жизнь. |
| If I were you, I'd keep me alive. | На твоем месте я оставил бы мне жизнь. |
| Now Bonnie has to keep me alive so that I can keep her alive. | Теперь Бонни должна сохранить мою жизнь, чтобы я смог сохранить ее жизнь. |
| To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. | Сохранить ему жизнь, ну, нет никаких причин сохранить ему жизнь. |
| Making sure these machines keep this vegetable alive. | Хочу удостоверится, что эти машины поддерживают жизнь в этом овоще. |
| These efforts had resulted in the decline of new infections among children and had helped to keep those infected alive. | Эти усилия привели к уменьшению числа новых инфекций среди детей и помогли сохранить жизнь инфицированным детям. |
| More effective regimens have been adopted to stop new infections in children and keep mothers alive. | Были приняты более эффективные схемы лечения, с тем чтобы положить конец новым случаям заражения детей и сохранить жизнь их матерей. |
| A happy life is feeling good about being alive. | Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой. |
| But if Joyce is alive, then I spend the rest of my life cleaning her messes. | Но если Джойс будет жить, тогда я всю оставшуюся жизнь буду устранять её косяки. |
| He gave his life saving a bus full of small children and- you're alive. | Он отдал жизнь, спасая автобус с маленькими детьми и... вы живы. |