Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Alive - Жизнь"

Примеры: Alive - Жизнь
Being blind is a misfortune no different from being alive. Слепота - несчастье такое же, как жизнь.
That's the only thing keeping me alive. Это единственное, что может сохранить мне жизнь.
If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь.
My doctor can sedate your men and keep them alive until we're rescued. Мой доктор может усыпить ваших бойцов и поддерживать их жизнь, пока нас не спасут.
Right now, we're just trying to keep you alive. Пока что мы просто пытаемся спасти вам жизнь.
All of you, you were supposed to keep him alive. Вы должны были спасти ему жизнь.
What matters is keeping your patient alive and giving the baby a fighting chance. Важно сохранить пациентке жизнь и позволить ребёнку родиться.
You'll probably make a lot more dough off him if you keep him alive. Вы наверное заработаете с него больше, если сохраните ему жизнь.
The intelligence angle is to keep him alive. Всё сходится на том, чтобы сохранить ему жизнь.
I did what I had to... to keep you alive. Я сделал необходимое... чтобы сохранить твою жизнь.
You kept him alive against incredible odds. Ты поддерживал его жизнь невероятными усилиями.
We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли.
It's how the plant stays alive, communicates. Так они поддерживают жизнь, общаются.
Your job is to keep him alive so he can do his job. Ваша задача, охранять его жизнь и вы способны её выполнить.
Dude, I'm barely keeping that thing alive. Приятель, я с трудом поддерживаю ему жизнь.
If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive. Если я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов они, конечно, захотят сохранить мне жизнь.
By keeping him alive... that's my idea of help. Спасти ему жизнь, вот как я хочу помочь.
I think it's what keeps him alive. Думаю, это поддерживает в нём жизнь.
It's the only thing keeping him alive. Это то, что сохраняет ему жизнь.
It's kept us alive, but it has also held us captive. Он сохранял нам жизнь, но также держал нас в плену.
The best I can do is keep him alive a few minutes longer. Я могу только немного продлить ему жизнь.
We can keep them alive longer if we let them be taken there. Мы сохраним их жизнь дольше если позволим их туда отвезти.
It's better to have one alive than neither. Лучше одна жизнь, чем ни одной.
I'd been under for too long, but my father kept me alive. Я пробыл под водой слишком долго, но мой отец сохранил мне жизнь.
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days. Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.