| Being blind is a misfortune no different from being alive. | Слепота - несчастье такое же, как жизнь. |
| That's the only thing keeping me alive. | Это единственное, что может сохранить мне жизнь. |
| If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. | Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь. |
| My doctor can sedate your men and keep them alive until we're rescued. | Мой доктор может усыпить ваших бойцов и поддерживать их жизнь, пока нас не спасут. |
| Right now, we're just trying to keep you alive. | Пока что мы просто пытаемся спасти вам жизнь. |
| All of you, you were supposed to keep him alive. | Вы должны были спасти ему жизнь. |
| What matters is keeping your patient alive and giving the baby a fighting chance. | Важно сохранить пациентке жизнь и позволить ребёнку родиться. |
| You'll probably make a lot more dough off him if you keep him alive. | Вы наверное заработаете с него больше, если сохраните ему жизнь. |
| The intelligence angle is to keep him alive. | Всё сходится на том, чтобы сохранить ему жизнь. |
| I did what I had to... to keep you alive. | Я сделал необходимое... чтобы сохранить твою жизнь. |
| You kept him alive against incredible odds. | Ты поддерживал его жизнь невероятными усилиями. |
| We'll keep you alive to watch your beloved Earth die. | Мы сохраним вам жизнь, чтобы вы увидели гибель вашей любимой Земли. |
| It's how the plant stays alive, communicates. | Так они поддерживают жизнь, общаются. |
| Your job is to keep him alive so he can do his job. | Ваша задача, охранять его жизнь и вы способны её выполнить. |
| Dude, I'm barely keeping that thing alive. | Приятель, я с трудом поддерживаю ему жизнь. |
| If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive. | Если я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов они, конечно, захотят сохранить мне жизнь. |
| By keeping him alive... that's my idea of help. | Спасти ему жизнь, вот как я хочу помочь. |
| I think it's what keeps him alive. | Думаю, это поддерживает в нём жизнь. |
| It's the only thing keeping him alive. | Это то, что сохраняет ему жизнь. |
| It's kept us alive, but it has also held us captive. | Он сохранял нам жизнь, но также держал нас в плену. |
| The best I can do is keep him alive a few minutes longer. | Я могу только немного продлить ему жизнь. |
| We can keep them alive longer if we let them be taken there. | Мы сохраним их жизнь дольше если позволим их туда отвезти. |
| It's better to have one alive than neither. | Лучше одна жизнь, чем ни одной. |
| I'd been under for too long, but my father kept me alive. | Я пробыл под водой слишком долго, но мой отец сохранил мне жизнь. |
| With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days. | Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора. |