| I can be working again by summer. | Я могу вернуться к работе летом. |
| We cannot return to business as usual once countries have stabilized and begun to grow again. | Мы не сможем вернуться к обычному порядку вещей после того, как в странах наступит стабилизация и вновь начнется их рост. |
| It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. | Мне весьма приятно вернуться сюда вновь после стольких лет. |
| And he might go after Debra again, just like he did with Holly. | И он может снова вернуться за Деброй, точно так же, как и за Холли. |
| You need to head back to preside again. | Вам надо вернуться, чтобы разрешить вопрос. |
| I'll go out in the world again. | Когда мне удастся побороть их, я смогу снова вернуться в свет. |
| She'd upset me wanting to come live with me again. | Я так расстраивалась от того, что она хочет вернуться и снова жить со мной. |
| That's if you're prepared to take me on again. | Это если ты готов вернуться обратно. |
| You know, it feels good to be back home again. | Знаешь, это прекрасное чувство - вернуться домой. |
| I walked right up to your cottage and saw enough to set me walking straight back again. | Я подошла вплотную к вашему дому и увидела достаточно, чтобы тут же вернуться обратно. |
| I can go back and look again. | Могу к этому вернуться и присмотреться. |
| To go back to the comfort of being numb again. | Вернуться снова к спокойному ощущению немоты. |
| But she left early this morning to go back home again. | Но рано утром решила вернуться домой. |
| I want to come back and work there again. | Я хочу вернуться и снова быть агентом. |
| And, yes, we'll feel it again when they all return safely. | И мы снова его почувствуем когда они вернуться на землю. |
| I won't drop by again and I'll stop asking you to come back to work. | Я больше не буду приходить и я перестану просить тебя вернуться на работу. |
| No, I could never go back to that again. | К этому я бы уже никогда не смогла вернуться. |
| It makes me want to go back into a cave and never come out again. | Сразу хочется вернуться в пещеру и никогда из нее не выходить. |
| Notify me when you come to work again. | Пожалуйста, сообщи, когда сможешь вернуться к работе. |
| He might try to go to the hospital again. | Возможно, он попробует вернуться в больницу. |
| There really was no going home again, and Dallas was discovering it, too. | Домой было больше не вернуться, и Даллас тоже это осознавала. |
| But I cannot go back there again. | Но я не могу снова туда вернуться. |
| We could be over the border and back again in a matter of hours. | За несколько часов мы можем пересечь границу и вернуться. |
| You really want to stand post again, at your age? | Ты и впрямь хочешь вернуться в строй? |
| It doesn't mean we can go back again! | Но это не значит, что мы можем туда вернуться! |