I can be working again by summer. |
Я могу вернуться к работе летом. |
We cannot return to business as usual once countries have stabilized and begun to grow again. |
Мы не сможем вернуться к обычному порядку вещей после того, как в странах наступит стабилизация и вновь начнется их рост. |
It is a great pleasure for me to be back here again after so many years. |
Мне весьма приятно вернуться сюда вновь после стольких лет. |
And he might go after Debra again, just like he did with Holly. |
И он может снова вернуться за Деброй, точно так же, как и за Холли. |
You need to head back to preside again. |
Вам надо вернуться, чтобы разрешить вопрос. |
I'll go out in the world again. |
Когда мне удастся побороть их, я смогу снова вернуться в свет. |
She'd upset me wanting to come live with me again. |
Я так расстраивалась от того, что она хочет вернуться и снова жить со мной. |
That's if you're prepared to take me on again. |
Это если ты готов вернуться обратно. |
You know, it feels good to be back home again. |
Знаешь, это прекрасное чувство - вернуться домой. |
I walked right up to your cottage and saw enough to set me walking straight back again. |
Я подошла вплотную к вашему дому и увидела достаточно, чтобы тут же вернуться обратно. |
I can go back and look again. |
Могу к этому вернуться и присмотреться. |
To go back to the comfort of being numb again. |
Вернуться снова к спокойному ощущению немоты. |
But she left early this morning to go back home again. |
Но рано утром решила вернуться домой. |
I want to come back and work there again. |
Я хочу вернуться и снова быть агентом. |
And, yes, we'll feel it again when they all return safely. |
И мы снова его почувствуем когда они вернуться на землю. |
I won't drop by again and I'll stop asking you to come back to work. |
Я больше не буду приходить и я перестану просить тебя вернуться на работу. |
No, I could never go back to that again. |
К этому я бы уже никогда не смогла вернуться. |
It makes me want to go back into a cave and never come out again. |
Сразу хочется вернуться в пещеру и никогда из нее не выходить. |
Notify me when you come to work again. |
Пожалуйста, сообщи, когда сможешь вернуться к работе. |
He might try to go to the hospital again. |
Возможно, он попробует вернуться в больницу. |
There really was no going home again, and Dallas was discovering it, too. |
Домой было больше не вернуться, и Даллас тоже это осознавала. |
But I cannot go back there again. |
Но я не могу снова туда вернуться. |
We could be over the border and back again in a matter of hours. |
За несколько часов мы можем пересечь границу и вернуться. |
You really want to stand post again, at your age? |
Ты и впрямь хочешь вернуться в строй? |
It doesn't mean we can go back again! |
Но это не значит, что мы можем туда вернуться! |