Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Again - Вернуться"

Примеры: Again - Вернуться
Toby, you can not let Jenna back into your life again. Тоби, ты не можешь позволить Дженне снова вернуться в твою жизнь.
But now it's time to go back to real life again. Но сейчас время снова вернуться в реальную жизнь.
Perhaps at this stage we should go through the two items again. Возможно, на данном этапе нам следовало бы вернуться к рассмотрению двух пунктов.
Try to go to the casino lobby, and then back to the game again. Попробуйте зайти в Лобби казино, а затем снова вернуться к игре.
I now feel obliged to come back to the same place again in spring and summer. Теперь я считаю себя обязанным вернуться в то же место весной и летом.
Perhaps my own son might come home again. Возможно, мой сын тоже сможет вернуться.
You can come and live again in the big house. Вы можете вернуться в большой дом.
All you may want is to come back again. Все, что вы можете это вернуться снова.
In 1934 he set off again on a walking trip, but soon grew seriously ill and had to return home. В 1934-м он снова отправился в пешее путешествие, но вскоре серьезно заболел и был вынужден вернуться домой.
At this point, the synod petitioned king Theodoric once again, asking permission to dissolve the meeting and return home. В этот момент Синод вновь подал прошение Теодориху, спрашивая разрешения распустить собрание и вернуться домой.
After a long illness, he took up work once again, but only part-time. После продолжительного лечения он смог вернуться к работе лишь однажды, и то на время.
Not daring to go back to school empty-handed, Mommy is again on the street. Не отважившись вернуться в школу с пустыми руками, Мамочка вновь оказывается на улице.
Tomorrow I go home, and you can have your amy again. Завтра я уеду домой, и ты сможешь опять вернуться к своей Эми.
But those men will never be back here again. Но те люди больше никогда не вернуться сюда снова.
In, steal whatever I want, and out again. Украсть то, что мне хочется, и снова вернуться.
And you'll never have to go back to this film again. И вам никогда не придется вернуться назад в этот фильм.
We can't go back to Koichi's again and trouble them anymore. Мы не можем опять вернуться к семье Коити и снова их беспокоить.
Don't you make me come out here and tell you again. И не заставляй меня вернуться и повторить это.
We can't go to Koichi's and bother them again Мы не можем опять вернуться к семье Коити и снова их беспокоить.
But I just want to come home again. Но я хочу просто вернуться домой.
You and I should go back through the car again. Мы с тобой должны вернуться и осмотреть машину снова.
But by the same token, you can get your hope back again. Но ведь надежда снова может вернуться.
Like they say, you can't go home again. Как они говорят, ты больше не сможешь вернуться домой.
I think you should start working again. Я думаю, тебе стоит вернуться на работу.
I want to go back to that place again. По правде, я бы предпочла... вернуться на крышу.