| All right, you obviously have no self-control, so we've got to go back and do this again. | Так, ты очевидно, правда оборзел, мы должны вернуться назад и сделать это снова. |
| You want to get back to your children, I know and I'm sure they're anxious to see their mommy again. | Понимаю, хотите вернуться к детям, уверена, им не терпится увидеть мамочку. |
| According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again. | Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново. |
| I would like to conclude by expressing my fervent wish that the Conference may soon get under way again. | И я горячо желаю, чтобы Конференция вскоре смогла вернуться на путь прогресса. |
| Drive Wadjda's mother again, and everything will be all right. | Лучше бы тебе вернуться к ней. |
| It took me two months to work up the nerve to go back down there again. | Два месяца набиралась храбрости, чтобы туда вернуться. |
| It isn't easy for you, but going back to work again means a lot to me. | Тебе нелегко, но мне важно вернуться на работу. |
| There's no point in going over it all again. | Надо вернуться к тому, что ужерешено. |
| It's time to return to a simpler age, one where the powers of freedom can once again operate openly to protect their interests. | Пора вернуться в те времена, когда можно было противостоять угрозам для нашей свободы и наших ценностей. |
| Maybe once things settle down, I can go back to my old life, (elevator bell dings) be normal again. | Может быть, когда все устаканится, я смогу вернуться к прежней жизни, Снова буду нормальной. |
| He'll crush this little romance with a flick of his hand and force them back on plan again. | Он сокрушит их романчик взмахом руки и заставит вернуться в рамки плана. |
| Maybe it has to go back and live with family members; that's not always a good thing, but it does sort of bring pigeons together again. | Возможно, голубю нужно вернуться и жить со своей семьей, но это не всегда лучшее решение. |
| As Stacey is saying goodbye to Luca, he tells her that he will be coming to Stoneybrook again next year. | Стейси прощается с Люка, а он обещает в следующем году вернуться в городок. |
| But if you came back as a person, you get a chance to put it right again. | Но ведь если вернуться человеком, будет шанс все исправить. |
| So you're saying you may not be able to operate again. | Так значит он может не вернуться к оперированию. |
| I mean, it's some guys' fantasy: A love-hungry redhead who'll disappear in the morning, never to be seen again. | Я хочу сказать, что это мечта всякого, жаждущая любви рыжеволосая красотка которая исчезнет следующим утром, чтобы никогда не вернуться. |
| Given that there was a whole series of provisions on detention, his delegation proposed to take up the subject again in detail at a later stage if the members of the Committee had specific questions to ask. | Ввиду большого числа положений, касающихся содержания под стражей, делегация Сенегала предлагает вернуться к их подробному рассмотрению, если у членов Комитета имеются конкретные вопросы. |
| I'm thinking... how do we get knocked back in again? | О том... как нам вернуться? |
| If you just put the remote down, we'll never speak of this ever again. | Если вы нажмете этот переключатель, мы никогда больше не сможем вернуться к этой теме. |
| The jello growth continued to shrink and by my third month I felt good enough to actually start living a normal life again. | Желеобразные наросты продолжали уменьшаться и к концу третьего месяца я почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы снова вернуться к нормальной жизни. |
| If you have deselected a text box you can use Undo to edit the text again. | Если вы случайно сняли выделение с текстовой области, вы можете использовать отмену действия, чтобы вернуться к редактированию текста. |
| I didn't want the pain. I wanted my childhood again. | Я хотел снова вернуться в детство, разбивать коленки, играть в мяч. |
| Although his delegation had already answered his questions, he again wished to refer to the Erreguerena case. | И хотя члены делегации Испании уже ответили на его вопросы, он все же хотел бы вновь вернуться к делу Эррегуерена. |
| If it happens, please try go back to before you edited and add your plugin tag or HTML again. | При ее возникновении следует вернуться к ранее редактировавшейся странице и еще раз добавить тег HTML, используемый для вставки плагина, либо HTML-код. |
| After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. | Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите. |