Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Again - Вернуться"

Примеры: Again - Вернуться
Again, back to your places. Давайте. Еще раз, всем вернуться.
Again, if you want to head back... Ещё раз, если ты хочешь вернуться...
Again, going back to those high-speed videos, there's a pretty good hint of what might be going on. Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить.
Again, I would like to thank you for your individual leadership, and I hope that collective leadership can be found here in order to allow the Conference to get back to work. Еще раз хотелось бы поблагодарить Вас за Ваше индивидуальное руководство, и я надеюсь, что здесь может быть обеспечено и коллективное руководство, с тем чтобы Конференция смогла вернуться к работе.
Again, close coordination with other agencies is the best - indeed, the only - way to meet the needs of all those who have been made to flee their homes and forced to settle, temporarily, in makeshift dwellings, eagerly awaiting their return home. И опять-таки, тесная координация с другими учреждениями является наилучшим - по сути, единственным - способом удовлетворить нужды всех тех, кто был вынужден бежать из своих родных мест и селиться, хотя бы даже временно, в самодельных жилищах и кто с нетерпением ждет возможности вернуться домой.
Although it was not possible to restructure the draft resolution this year, delegates recognized the need to modernize the draft resolution in order to optimize its utility and importance and agreed to consider the issue again next year. Несмотря на то, что в этом году изменение структуры проекта резолюции оказалось невозможным, делегации признали необходимость приведения данного проекта резолюции в соответствие с современными требованиями в целях наиболее эффективного обеспечения его использования и важности и согласились вернуться к рассмотрению данного вопроса в следующем году.
Following the discussion, the President of the Council sent a letter to the Secretary-General to the effect that members of the Council concurred with the recommendation of the Secretary-General that UNIKOM be maintained, and decided to review the question once again on 9 October 1998. После обсуждения Председатель Совета направил Генеральному секретарю письмо относительно того, что члены Совета согласны с рекомендацией Генерального секретаря о сохранении ИКМООНН и что они постановили вернуться к рассмотрению этого вопроса 9 октября 1998 года.
The relationship between these articles was not finally resolved in the context of draft article 8, but the Working Group agreed that that question would need to be considered again in the context of discussion on draft articles 9 and 10. В ходе обсуждения проекта статьи 8 вопрос о взаимосвязи между этими статьями не был окончательно решен, однако Рабочая группа договорилась вернуться к его рассмотрению в контексте обсуждения проектов статей 9 и 10.
If we do it and then Grace and Grant break up, and then, if Grace wants to get back with me, I'm going to want to break up with Madison and try going out with Grace again. Если мы сделаем это и затем Грейс и Грэнт расстанутся, и тогда, если Грэйс захочет вернуться ко мне, я захочу расстаться с Мэдисон и попытаюсь опять встречаться с Грэйс.
Again, it's useful to think about this analogy with language. Полезно вернуться к аналогии с языком.
I want to work there again. Я хочу вернуться на работу.
We should board her again in daylight. Нужно вернуться туда днем.
Is there any possibility that he sees again? А может его зрение вернуться?
They're about to go back again. Они собираются вернуться снова.
I might end up crashing on my parents' couch again. Придётся снова вернуться к родителям.
You can't go home again. Нельзя вернуться в прошлое.
It's wonderful to be a child again. Как здорово вернуться в детство!
Slave in that photo shop again? Горишь вернуться в свою фотолабораторию?
Could you live here again? А мы можем вернуться сюда навсегда?
Shall I try the oxer again? Мне вернуться к препятствию?
It's time to live again. Пора вернуться к жизни.
They'll never come out again! Они никогда не вернуться назад!
I'm finally starting to feel like myself again. Рада вернуться в норму.
You should start painting again. Вам следует вернуться к рисованию.
I really wanted to go home again. Я очень хотел вернуться домой.