If you're thinking we could go forward and then back again... |
Если вы думаете, что мы можем отправиться в будущее, а потом вернуться обратно... |
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality. |
Страна, привыкшая к войне, снова пытается вернуться к нормальной жизни. |
But it's still active, I can open it again, we can get back. |
Он все еще активен, я смогу его снова открыть, мы сможем вернуться. |
I wish I was that young again. |
Хотел бы я снова туда вернуться. |
And I've got to get back out there, or she will kill again. |
И я должен вернуться туда, или она убьёт снова. |
You see, my body is ready to walk the earth again. |
Мое тело готово вернуться на Землю. |
I can't believe I'm going back to get spit on again. |
Не могу поверить, мне придется вернуться на работу чтобы быть снова оплеванным. |
Maybe now we can go back to liking each other again. |
Может сейчас мы снова можем вернуться к симпатии друг к другу. |
I just don't think he was expecting to go home again. |
Похоже, он просто не ожидал, что сможет вернуться домой. |
The Ketamine could work perfectly and he would still be back on his cane popping Vicodin again. |
Кетамин мог сработать отлично, а он все равно мог бы вернуться к своей трости и принимать викодин. |
I'd hate to just turn around and go back again. |
Мне не хотелось бы повернуть и вернуться ни с чем. |
But I cannot go back there again. |
Но я не могу туда вернуться. |
If the river breaches... we'll never get back down again. |
Если река разольётся... мы уже не сможем вернуться. |
But, Doctor, you can't go back the same way again. |
Но, Доктор, ты не можешь вернуться тем же путём. |
Richard's agreed to stay in Cuzco to get things running again. |
Ричард согласился остаться в Куско и вернуться к делам. |
We're trying to contact Taylor's mom, see if she wants to step in again. |
Мы попробуем связаться с матерью Тэйлор, вдруг она захочет вернуться. |
The definitions could be reviewed again at a later date. |
К рассмотрению этих определений можно было бы вернуться позднее. |
Are we going to start again with an open-ended drafting session? |
Неужели нам предстоит вернуться к практике проведения сессий с неограниченным числом представляемых проектов? |
We need to be ready in case The Man decides to come back again early. |
Нам надо быть готовыми, на случай если Человек опять решит вернуться раньше. |
We can never be back there again. |
Мы никогда не сможем опять вернуться назад. |
Just a few signatures, and then he can sit back again at his piano and strum away. |
Всего лишь несколько подписей, а затем он вновь может вернуться к своему пианино и продолжить бренчать. |
So I must be with Nathan again, for whatever that means. |
Так что я должна вернуться к Натану, что бы это ни значило. |
We'll come back again when everything's normal and we can do it together. |
Мы можем снова вернуться когда все придет в норму и сделаем это вместе. |
Maybe we can start to feel normal again. |
Может, мы сумеем снова вернуться к нормальной жизни. |
I can't move in with my mom again. |
Я не могу снова вернуться к маме. |