| We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet. | Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету. |
| You can go home again, Whether it's your home or not. | Ты можешь вернуться домой, не важно - твой дом это или нет. |
| I feel alive again, finally. | Фух, наконец можно вернуться к жизни. |
| I think it's best if you go home again. | Я думаю, тебе будет лучше вернуться домой. |
| Wherever he passed the bills before, he might go back and try again. | Где бы он ни использовал купюры раньше, он может вернуться и попробовать снова. |
| It's time to go back to Spooner Street and be the Griffins again. | Пора вернуться на Спунер Стрит и снова стать Гриффинами. |
| I considered coming back for act two just so I could walk out again. | Я подумывала вернуться на второй акт, чтобы опять уйти. |
| You were just worried that you couldn't come home again. | Ты просто боялся, что не сможешь вернуться домой. |
| We must return to the spirit world so we can fuse once again. | Мы должны вернуться в мир духов, чтобы слиться вновь. |
| I want to go back to that place again. | Я хочу вернуться на ту крышу. |
| How far we have come, to go home again. | Как далеко мы зашли, чтобы вернуться домой. |
| Well, it was utterly magnificent to get back together and smash those songs out again. | Ну, это было крайне внушительно, вернуться вместе и отгрохать снова те песни. |
| I had to go home and start the day again. | Пришлось вернуться и начать день заново. |
| You will understandably be eager to get home again. | И Вам, должно быть, необходимо вернуться домой. |
| We've got to go back to square one and start again. | Нам нужно вернуться на исходную позицию и начать заново. |
| And if I would be young again, I must return to my people. | И для того, чтобы стать снова стала молодой, я должна вернуться к своему народу. |
| Here's a coupon for a free meal if you decide to come back again. | Вот купон на бесплатную еду если вдруг решите вернуться еще раз. |
| To be back in my body again, but... bigger. | Вернуться в моё тело снова, но... побольше. |
| I was going to come back, and try again. | Хотела вернуться и попробовать еще раз. |
| As far as Vance was concerned, we were free to come home again. | Вскоре Вэнс успокоился, и мы смогли вернуться домой. |
| In fact I'm just getting going again. | Не тогда, когда получила шанс вернуться. |
| You can always turn around and try again. | Ты всегда можешь вернуться и начать сначала. |
| You have a chance to go home again, yet you just sit there. | У тебя есть шанс вернуться домой, но ты просто сидишь сложа руки. |
| But, sir, that means that some fine day, she may come back here again. | Но сэр, ведь в один прекрасный день она сможет снова вернуться. |
| My chances of ever flying again are slim to none. | Мои шансы вернуться к полетам стремятся к нулю. |