Английский - русский
Перевод слова Again
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Again - Вернуться"

Примеры: Again - Вернуться
You know, someone should go back there and knock it down again for old times' sake. Ты знаешь, кто-то должен вернуться туда и перетрясти там все, как в старые добрые времена.
Also, if you do decide to come back to chambers academy I promise to never come near you again in any capacity. Кроме того, если ты решишь вернуться в академию Чамберс, я обещаю, что не приближусь больше к тебе ни под каким предлогом.
I hope with all my heart to come back safely and to live as your friend and assistant once again. Всем сердцем надеюсь вернуться невредимым и трудиться под вашим началом как друг и помощник.
The CHAIRMAN suggested that, as there was no consensus on the matter, the Committee might wish to consider the text again at a later date. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, консенсус по данному вопросу не сложился, и предлагает членам Комитета вернуться к рассмотрению этого документа в более поздний срок.
They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины.
No, no, no, not again. Нет, нет, нет, я не могу вернуться.
Because, if he did, I'd really like my old seat back again. Если да, я хотела бы вернуться в свой вагон.
So how do we get back to that again? Итак, как же нам снова к этому вернуться?
Now all we have to do is figure out how I can go back the same day, and take it again for another kid. Теперь нам нужно придумать, как мне сегодня же туда вернуться и сдать экзамены за другого парнишку.
Once Chaotica's death ray is destroyed, you can return to your realm, confident that you'll never hear from him again. Когда смертельный луч Хаотика будет уничтожен, вы сможете вернуться в ваше государство, уверенные, что вы о нем никогда не услышите.
I'll hope that when we get back up and running again you'll be able to come back. Я надеюсь, что когда мы со всем разберёмся и откроемся вы захотите вернуться.
Well, it's good to be all back together again, in the flesh. Ну, это было бы неплохо вернуться назад вместе снова В плоть.
Can't we talk about this again? Мы можем вернуться к этому разговору?
Because I feel like that I'm at a place with my gambling rehab that I can finally start going to dog racing again. Потому что я считаю это подходящим местом, чтобы наконец вернуться к азартным играм, там я вновь смогу начать ходить на состязания борзых.
As Williams had already been suspended for more than six months the decision meant that he was free to compete again. С момента отстранения уже прошло больше шести месяцев, поэтому сразу после оглашения решения Уильямс смог вернуться к соревновательной практике.
The Losers swear a blood oath to return to Derry, should It rise again in the future. Неудачники клянутся вернуться в Дерри как взрослые, если Оно вернется.
I'm just trying to get out of here so I can get back to my gymnastics, and start working again, ASAP. Я стараюсь выбраться отсюда, так я смогу вернуться к гимнастике, и начну снова работать, как можно скорее.
When the sun rose... I got to tell 20 families that it was safe to go home again. А когда рассвело, я пошла и сказала 20 семьям, что они снова могут вернуться домой.
And if I have any chance of ever seeing Elsa again, I cannot let him back in my life. И если я хочу когда-нибудь снова увидеть Эльзу, я не могу позволить ему вернуться в мою жизнь.
I don't know if Emma would come with us, and I am not going to be separated from her again. Не уверена, что Эмма захочет вернуться с нами, а я больше не собираюсь с ней расставаться.
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. Нет, но я не отправил графа в могилу достаточно глубокую, чтобы он не смог вернуться и навредить кому-то еще.
Maybe I have to think about going back into the hospital again. No. Может мне действительно нужно опять вернуться в больницу.
A place so far away that he can't ever come back to this house again. Так далеко, что он никогда не сможет опять вернуться в этот дом.
Can we pull back into our own apartment in Florida again? Можем мы снова вернуться в нашу комнату во Флориде?
When asked, Do you want to go back to Ace of Base again? she responded, Not right now. Когда её спросили: «Хотите ли Вы вернуться снова в Асё of Base?», Йенни ответила: «Не прямо сейчас.