| See if I come here again. | Ты смотри, я ведь ещё могу вернуться. |
| And the Builders will come again and show us the way. | И Создатели скоро вернуться и покажут нам выход. |
| I'm sure it was Danny got Wayne using again. | Я уверен, что Дэнни убедил Дорфа вернуться к наркотикам. |
| You should be capable of being alive again. | Вы должны быть способны вернуться к жизни. |
| I was surprised when I heard that you wanted to register here again. | Я удивилась, когда узнала, что ты хочешь вернуться в свой класс. |
| He said I'm delighted to be involved again. | Он заявил по этому поводу: «Я рад снова вернуться в игру. |
| He is bored again, and wants to return to normal world. | Однако герой свободен и пытается вернуться к обычной жизни. |
| He wants to try again to have children. | Он замечает, что он хочет снова вернуться в детство. |
| Maybe you just can't go home again. | Может, ты просто не можешь вернуться к началу. |
| I can't set foot in the store again. | Поэтому я не могу вернуться в магазин. |
| Just don't make me go back in there again and you won't have to worry about it. | Просто не заставляй меня снова туда вернуться, и тебе не придется беспокоиться об этом. |
| It's like none of you want to go home again. | Такое ощущение, что уже никто из вас не хочет вернуться домой. |
| So we all needed to go back to our computer manufacturers and try yet again to try and get refund from them. | Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них. |
| Maybe we should go back, do it again. | Может, мы должны вернуться и сделать это снова. |
| No Fictional will get in that way again. | Никто из Вымышленных не сможет вернуться сюда. |
| The desire I had to return to the old room and sleep in my bed again. | Как я хотел вернуться в эту старую комнату и снова спать в своей кровати. |
| I'd love to go back and be that person again, but you can't move backwards. | Я люблю оглядываться назад и быть тем человеком снова, но я не могу вернуться обратно. |
| I don't know how long I took to start living again. | Не знаю, сколько времени я потратила, чтобы вернуться к жизни. |
| It took months before he could walk, talk and eat independently again. | Три года понадобилось ей, чтобы снова научиться говорить, ходить и вернуться к обычной жизни. |
| Maybe it's time that you just go be with him again. | Может, тебе стоит вернуться к нему. |
| We won't let him go back to Gorilla City ever again. | Мы не дадим ему вернуться в город Горилл. |
| Quite simply, it can revert to a younger state, and grow old again. | Проще говоря, она может вернуться к более молодому состоянию и снова стареть. |
| She might not be able to come home again... | Возможно, она уже не сможет вернуться назад... |
| Just go back and look again. | Просто вернуться назад и посмотреть снова. |
| I wish I could return and dance in the moon castle with my wife and three children again. | Хотел бы я вернуться и снова танцевать в своём лунном замке с женой и тремя детишками. |