| Truthfully, Adrian's. | Конечно, на стороне Эдриан. |
| Adrian, don't do it. | Эдриан, не делай этого. |
| Adrian, come on. | Эдриан, ну же. |
| Going to see Adrian? | Идешь повидаться с Эдриан? |
| She's out with Adrian. | Она ушла с Эдриан. |
| Adrian, it's me. | Эдриан, это я. |
| Ricky's still sleeping with Adrian. | Рикки по-прежнему спит с Эдриан. |
| Adrian sends his best. | Эдриан шлет тебе привет. |
| Adrian, what's up? | Как дела, Эдриан? |
| If that's Adrian Grant... | Если это - Эдриан Грант... |
| Adrian, from a previous administration. | Эдриан, от предыдущего брака. |
| Tell me, Adrian. | Скажи мне, Эдриан. |
| Don't cry, Adrian. | Не плачь, Эдриан. |
| Adrian, no, really. | Эдриан, нет, правда... |
| Adrian, call the police! | Эдриан, звони в полицию. |
| My name is Adrian Monk. | Меня зовут Эдриан Монк. |
| Our dealer, Adrian Dinan. | Наш дилер Эдриан Дайнен. |
| What are you doing, Adrian? | Что ты делаешь, Эдриан? |
| My name is Adrian Cronauer. | Меня зовут Эдриан Кронауэр. |
| The final Adrian Cronauer broadcast. | Эдриан Кронауэр последний раз в эфире . |
| Please, call me Adrian. | Прошу вас, просто Эдриан. |
| You are sleeping by yourself Adrian. | Ты спишь один, Эдриан. |
| You've been poisoned Adrian. | Вы были отравлены, Эдриан. |
| Adrian, look at me. | Эдриан, посмотрите на меня. |
| Adrian, this is embarrassing. | Эдриан, мне даже неловко. |