| Adrian, you have been fighting this divorce for months, and suddenly you're just giving up? | Эдриан, ты пытался месяцами противостоять этому разводу, а сейчас ты просто передумал? |
| Well, I could tell you, but, Adrian Monk wants to tell you himself. | Я бы мог вам сказать, но Эдриан Монк хочет сам это сделать. |
| Yes, he is. Adrian says he is, anyway. | Во всяком случае, так сказала Эдриан. |
| Adrian, I don't care and you don't care. | Эдриан, мне все равно и тебе все равно. |
| My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already. | Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал. |
| I don't want you and Adrian just to take our son out And have a good time while I'm at home doing all the hard work. | Я не хочу, чтобы ты с Эдриан забирали нашего сына и просто проводили с ним весело время, пока я делаю дома всю самую сложную работу. |
| As long as you're working on forgiveness, think about forgiving Adrian, will you? | Пока ты работаешь над прощением, подумаешь простить Эдриан, а? |
| And no matter what happens, Adrian, you're my friend, and I love you. | И не важно что случится, Эдриан, ты моя подруга и я люблю тебя. |
| Do you have any idea where Adrian is? | Не знаешь, где может находиться Эдриан? |
| Now, what the prenup says is that that would only happen after a number of years, and the percentage that Adrian would get goes up with each year of marriage. | Вот о чем говорит брачный контракт - если что-то случится по какого-то количества лет, процент Эдриан будет расти с каждым годом брака. |
| How long have you known about this, that Adrian is pregnant with Ben's baby? | Как давно ты знаешь об этом, что Эдриан залетела от Бена? |
| They think it was the guy who was in the bookstore the other night, the one who scared Adrian and Clementine. | Они думают, что это был тот самый парень, который был в книжном в ту ночь, когда он напугал Эдриан и Клементину. |
| (SIGHING) I wish Amy made me feel like she wanted me the way Adrian did. | Я хочу, чтобы Эми заставила меня чувствовать, что она хочет меня, так как это делала Эдриан. |
| I thought that you and Ruben wanted me and Adrian to get married. | Я думал что и ты и Рубен хотели что бы мы с Эдриан поженились. |
| Adrian and I are friends, so I know what was going on at the wedding and everything. | Мы с Эдриан - подруги, так что я знаю, что произошло на свадьбе и все остальное. |
| Turns out Adrian Pope, the organized crime boss, is still on the street because of the Blur's blunder. | Похоже, что Эдриан Поуп, главарь организованной преступности, остался на свободе, потому что Пятно помешал взять его. |
| They let me hold her, and then they let Adrian hold her when she woke up. | Они позволили мне подержать ее, и затем они позволили Эдриан подержать ее, когда она просыпалась. |
| And, as long as we're telling the truth here, I care much more about Henry than I ever did about Adrian. | И с того момента как мы говорим правду, я больше забочусь о Генри, чем я заботился об Эдриан. |
| Honestly, Dad, right now I don't care about Henry or Adrian or anyone but Dylan. | Честно, пап, сейчас я не забочусь о Генри или Эдриан, или еще о ком-либо кроме Дилан. |
| If anyone should be getting married, it should be Ricky and me, not Adrian and Ben. | Если кто и должен был жениться, так это мы с Рикки, а не Эдриан и Бен. |
| Adrian, I've spent my entire adult life with you... and this ordeal has made me realize what a terrible waste that's been. | Эдриан, я провела с тобой всю свою сознательную жизнь... и это испытание помогло мне осознать, что я провела её впустую. |
| And Adrian knows I care about you, and she doesn't care about anyone but herself right now. | И Эдриан знает, что ты мне важна, зато ей сейчас не важен никто, кроме нее самой. |
| I called you up here to ask if you know if Adrian has any friends or girlfriends. | Я позвала тебя, чтобы узнать, не знаешь ли ты, есть ли у Эдриан друзья или подруги. |
| I called him to ask if he would encourage Amy to work things out with Adrian. | Я позвонила ему, чтобы спросить не мог ли он посодействовать в том, чтобы Эми помирилась с Эдриан. |
| As her one and only friend, surely you know this about Adrian: | Как ее главная и единственная подруга, ты должна была знать это об Эдриан... |