| Adrian, I never planned to leave, okay? | Эдриан, я никогда не планировал уезжать, ясно? |
| Adrian, let's not forget you've put a lot of very dangerous people behind bars without the use of a computer. | Эдриан, давайте не будем забывать, что вы отправили многих действительно опасных людей за решетку, без помощи компьютера. |
| How do we know it's Adrian Cronauer? | Иначе как узнать, что ты - Эдриан Кронауэр? |
| Adrian won three tournaments this year. | Эдриан выиграл в этом году три турнира |
| Adrian only ever liked one of glen's posts, | Эдриан лишь один раз лайкнул пост Гленна |
| After we get everyone on board, Adrian. I think that's wrong. | Как только мы соберём всех на борту, Эдриан. |
| So, Adrian, you working on any interesting cases? | Эдриан, вы работаете над каким-то интересным делом? |
| What kind of game are you playing here, Adrian? | Что за игру ты затеял, Эдриан? |
| Well, I'm sorry, Adrian, but from now on, you'll just have to blow yourself. | Прости, Эдриан, но с этого момента, ты будешь давать себе сам. |
| Adrian Powell, have you ever met my dear friend, Zoila? | Эдриан Пауэлл, вы знакомы с моей подругой Зойлой? |
| Adrian, why don't you go with her? | Эдриан, почему бы тебе с ней не пойти? |
| Adrian is a lone operator, you've got him. | Эдриан одиночка, и он у вас. |
| Adrian, why don't you sit down. | Эдриан, почему бы вам не присесть? |
| Adrian, would you mind rewinding? Sure. | Эдриан, вы не против перемотать? |
| I'm glad I'm here, Adrian. | Я рада, что я здесь, Эдриан. |
| Adrian, I'm putting the tablespoons in front and the serving spoons in back. | Эдриан, я кладу столовые ложки вперед, а чайные назад. |
| So long as Adrian Cooke is in the custody of this city, he is to be treated like the Pope himself. | Пока Эдриан Кук находится под стражей в этом городе, с ним надо обращаться, как с Папой Римским. |
| Do you think Adrian's the sniper? | Вы думаете, Эдриан ваш снайпер? |
| Unless he can see my stoop from his window, and he saw Adrian kiss me. | Если только его окна не выходят на моё крыльцо и он мог видеть, как Эдриан целует меня. |
| I'm trying, but Adrian changed the gate code, and I haven't been able to connive my way back in, so... | Я пытаюсь, но Эдриан сменил код от ворот, а обманным путем мне вернуться не удалось, так что... |
| I cannot believe that Adrian changed all the locks and Carmen saw no reason to mention it. | Не могу поверить, что Эдриан сменил все замки и Кармен даже не упомянула об этом. |
| Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. | Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун. |
| Adrian, listen to me, please, OK? | Эдриан, послушай меня пожалуйста, хорошо? |
| Mayor Queen, is Adrian Chase going to strike again? | Мэр Куин, Эдриан Чейз снова нанесет удар? |
| Adrian, are you living in the break room? | Эдриан, ты живёшь в комнате отдыха? |