I'd like to know what your thinking was, and don't blame it on Adrian. |
Я был бы рад услышать твои мысли, и не обвиняй Эдриан. |
It's okay, Adrian, it's okay. |
Все нормально, Эдриан, все нормально. |
Did you try to get rights with Adrian? |
Ты пытался получить права на Эдриан? |
I'm not saying you should be financially responsible when it comes to your son, but I always paid child support for Adrian. |
Я не говорю, что ты должен нести финансовую ответственность, когда дело доходит до твоего сына, я всегда платил алименты на Эдриан. |
Well, it sounds as if you and Adrian are really close, and I'm happy that it's more than just a physical relationship. |
Если вы с Эдриан на самом деле так близки, я счастлива, что это больше, чем просто физические отношения. |
Adrian's never met your parents? |
Эдриан никогда не встречалась с твоими родителями? |
Is that what you're going to tell Adrian? |
Это то, что ты скажешь Эдриан? |
This is about Adrian meeting your parents, isn't it? |
Это потому, что Эдриан встречается с твоими родителями, да? |
You told Adrian but not me? Us. |
Ты рассказал Эдриан, но не мне? |
Just don't do it, Adrian, okay? |
Просто не делай этого, Эдриан, ок? |
Is that Adrian Brody and Halle Berry? |
Это Эдриан Броуди и Холи Берри? |
Critic Adrian Denning, in his review of the album, compliments, Both the vocals and guitar are utterly beautiful. |
Критик Эдриан Деннинг, в своём обзоре написал: «И вокал, и гитара совершенно красивы. |
By swimming in the heats, Adrian earned a gold medal even though he didn't swim in the final. |
Эдриан получил золотую медаль, хотя он не плавал в финале. |
Sarah McLachlan's "Angel" plays after Ben and Adrian find out the baby is dead, and the montage is played to close the season. |
Песня Sarah McLachlan «Angel» играет в заключении третьего сезона, когда Бен и Эдриан обнаруживают смерть своего ребёнка. |
Adrian , said fellow poet Michael Rosen, was a socialist and a pacifist who believed, like William Blake, that everything human was holy. |
«Эдриан», по словам поэта Майкла Розена, «был социалист и пацифист, веривший, подобно Уильяму Блейку, что всё человеческое свято. |
Come on, Adrian. I can't go this long without you, or someone. |
Ну же, Эдриан, я не могу долго без тебя, или кого-то еще. |
Your parents let her go out with Adrian? |
Твои родители отпустили ее с Эдриан? |
Dad, you're dating Adrian? |
Пап, ты встречаешься с Эдриан? |
Somehow Dad convinced Adrian to let us borrow her condo 'cause he knew I didn't want to go out anywhere. |
Папа как-то убедил Эдриан одолжить квартиру, потому что он знал, что я не хочу никуда выходить. |
Adrian, I'm married, okay? |
Эдриан, я женат, хорошо? |
Grace, look, we're just talking, Adrian and me - |
Грейс, послушай, мы просто разговаривали с Эдриан. |
Adrian gave those to me the first time I went out with Ricky. |
Эдриан дала мне их, когда у меня было первое свидание с Рикки. |
Unless, of course, you don't intend to be with Adrian the rest of your life. |
Только, конечно, если ты не собираешься быть с Эдриан до конца своих дней. |
You haven't been around for 16 years, and now it's your business if I'm here with Adrian. |
Вас не было 16 лет, и теперь вы волнуетесь, если я с Эдриан. |
Don't you come over here and hurt Adrian again, because you've already hurt her enough by not being around her whole life. |
Не приходите сюда больше, чтобы ранить Эдриан, вы уже достаточно ее ранили тем, что вас не было рядом всю жизнь. |