Even if they have a baby, even if Adrian ends up with Ben, even if they get married and live happily ever after, |
Даже если у них будет ребёнок, даже если Эдриан покончит с Бэном, даже если они поженятся и будут счастливы вместе, |
But what appli to Grace and Adrian and every other girl you've been in love with, applies to Amy: |
Но то, что применимо к Грейс, Эдриан и любой другой девушке, в которую ты влюблялся, применимо к Эми. |
I know you're all excited about the idea of getting married, but let's think about the reality of getting married... of you and Adrian getting married |
Я знаю, что ты очень взволнован насчет этой идеи о женитьбе, но сначала подумай о реальностях брака... вашего с Эдриан брака, |
Adrian and I have been friends for a long time, and she didn't hide anything from me before, so why would she try to hide anything from me now? |
Мы с Эдриан были друзьями долгое время, и она ничего раньше от меня не скрывала, так зачем бы ей на этот раз пытаться что-то от меня скрывать? |
You did get us back together, and no because I wanted to get back with Amy, and Adrian's not pregnant, so why shouldn't Amy and I get back together? |
Ты свел нас вместе... потому что я хотел вернуться к Эми, ...и Эдриан не беременна, так почему тебе не надо было нас сводить? |
What I mean is, why don't you let Adrian deal with her problems, and why don't you do just whatever it is you need to do to worry about you right now? |
Но я имел ввиду... почему бы тебе не позволить Эдриан самой решать свои проблемы, и почему бы тебе просто не сделать то, что тебя саму сейчас заботит? |
Are you saying that I should marry Amy, whether there's any heat or not, or are you saying I should just worry about being a good father and be with Adrian? |
Ты говоришь, что я должен жениться на Эми, неважно есть между нами тепло или нет, или то, что я должен просто беспокоиться о том, чтобы быть хорошим отцом, но быть с Эдриан? |
You stay away from my daughter and you keep your mouth shut about me and adrian's mom. |
Держись подальше от моей дочери и помалкивай обо мне и маме Эдриан. |
I just want you to know that amy made a disparaging remark to adrian, And when I tried to talk to her about it, She made quite a few disrespectful remarks to me, |
Я просто хотел, чтобы вы знали, что Эми сделала Эдриан очень непочтительное замечание, а когда я попытался поговорить с ней об этом, она сделала немало непочтительных замечаний мне, так что я должен на день остранить ее от школы. |
And Ben and Adrian. |
И с Беном, и с Эдриан. |
Adrian's a good guy. |
Эдриан хороший парень, и это всё. |
Natalie Teeger and Adrian Monk. |
Натали Тигер и Эдриан Монк. Здравствуйте. |
Adrian. It's just Adrian. |
Эдриан, просто Эдриан. |
Adrian, Adrian, please. |
Эдриан, Эдриан, пожалуйста. |
They're two of adrian's backers, And if I am not mistaken, They were associates of my ex-husband. |
Это его бэкеры и, если я не ошибаюсь, они сотрудничали с моим бывшим мужем нужно выяснить, на какие долги нарвался Эдриан или что он сделал, чтобы из заплатить |
Adrian Monk, Monday 11am. |
Эдриан Монк, понедельник, 11 утра. |
Anywhere Adrian Chase is. |
Где бы Эдриан Чейз ни находился. |
I told Adrian to apologize. |
Я сказал Эдриан, чтобы она извинилась. |
Adrian told me she apologized. |
Эдриан сказал мне, что она извинилась. |
But Adrian has was always being so vital and fit. |
А Эдриан всегда был здоровым. |
(SIGHS) Thanks, Adrian, see you around. |
Спасибо, Эдриан, увидимся. |
You're a good brother, Adrian. [Sobbing] |
Ты хороший брат, Эдриан. |
I think he's sick. Adrian, look at me. |
Эдриан, посмотрите на меня. |
Adrian, could I- Could I talk to you? |
Эдриан, могу я... |
I know. I saw you over at Adrian's. |
Я видела тебя у Эдриан. |