Actually, he's done a stretch at Y.A. |
В действительности, они уже дотянулись до У.А. |
Actually, "Maybe Tonight" was a very popular candy slogan... and the chances were one in eight. |
В действительности, надпись "Возможно сегодня" встречалась очень часто, и попадалась на каждой восьмой конфете. |
(Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind. |
(В действительности удача здесь не причём: поведение контуров GIMP'а было переписано для GIMP 2.0 по памяти из контуров SVG. |
Actually if we go back into the historical record, there was a time hundreds of years ago when the income per person in India and China was even above that of Europe. |
В действительности, если вернуться назад, сотни лет назад было время, когда доходы населения Индии и Китая были гораздо выше европейских. |
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts: our familiarity with the chimpanzee's body, and our unfamiliarity with DNA. |
В действительности, такое практически полное подобие между человеческим ДНК и ДНК шимпанзе представляет собой результат двух культурных фактов: сходства нашего тела с телом шимпанзе и нашего незнания ДНК. |
Actually this is a bit misleading: selection in GIMP is really graded, not all-or-nothing, and really the selection is represented by a full-fledged grayscale channel. |
На самом деле, выделение в GIMP несколько сложнее, чем просто разделение пикселов на выделенные и невыделенные. В действительности выделение представляет собой канал в градациях серого, т.е. |