Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительности

Примеры в контексте "Actually - Действительности"

Примеры: Actually - Действительности
Leonov gave to the character of the charming pickpocket "Pashka-America" a name of a criminal who actually existed. Леонов дал одному из своих персонажей - обаятельному карманнику «Пашке-Америке» - имя существовавшего в действительности преступника.
More than that, there were hints of a desire for annexation, with the Saar region actually separated from Germany for a time. Более того, были намеки на необходимость проведения аннексии, и в действительности Саарская область на некоторое время была отделена от Германии.
Not only does it shine, it illumines; it actually begins to melt tyrannies. Он не только сияет, он освещает, он в действительности начинает плавить тирании.
And I also think that you gravitate to certain people, actually, with somewhat complementary brain systems. И я так же считаю- что нас тянет к людям, которые, в действительности, как бы дополняют формацию нашего мозга.
Indeed, during the past 20 years, they actually cut aid for agriculture programs, and only now are reversing course. Так за последние 20 лет они в действительности сократили помощь для сельскохозяйственных программ, и только сейчас процесс снова начинает набирать обороты.
In countless heated discussions, I have reminded many Japanese that the Japanese people actually comprise Ainu, Koreans, Chinese, Filipinos, and Ryuku. В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
Abonyad is a foundation very tightly connected to and actually run by the religious authorities. Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими.
No town of the name Vaz/Obervaz actually exists. В действительности не существует города с названием Вац/ Обервац.
After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden. Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
Besides being at odds with reality, the claim of strong growth actually encourages the trade unions to ask for even higher wages. Помимо того, что утверждения о стремительном экономическом росте противоречат действительности, они еще и побуждают профсоюзы требовать более высокой оплаты труда.
In most media appearances, pterosaurs are most often depicted as piscivores, a diet only a few pterosaur groups actually had in reality. В большинстве появлений в средствах массовой информации птерозавры изображаются ихтиофагами, хотя в действительности рыбой питались лишь несколько групп.
The hypothalamus, the amygdala, and the prefrontal cortex actually grow postpartum. В действительности, последние исследования показали, что молодые мамы развивают определенные когнитивные улучшения.
Mr. Mahjoob in his declarations was actually referring to the adolescent workers (persons between 15 and 16 years of age). В действительности г-н Махджуп говорил в своих выступлениях о рабочих-подростках (лица в возрасте от 15 до 16 лет).
So we are not actually covering much substance in the report, and that is clear to all of us. Поэтому в этом докладе мы охватываем, в действительности, не много основных вопросов, и это ясно нам всем.
And I also think that you gravitate to certain people, actually, with somewhat complementary brain systems. И я так же считаю- что нас тянет к людям, которые, в действительности, как бы дополняют формацию нашего мозга.
Psychologists actually have started calling ugly people those with severe appearance deficits. В действительности физиологи стали называть уродливых людей "те у кого наблюдаются некоторые дефекты внешнего облика!"
This is actually a newly-renovated facility operating within the Suncani Hvar hotel company, and which offers its guests accommodation in 50 deluxe rooms, nine classic suites and several spa-specific suites. В действительности, речь идет об обновленном гостиничном комплексе, функционирующем под эгидой хорошо зарекоменовавшей себя в сфере гостиничного бизнеса фирмы «Солнечный Хвар» (Suncani Hvar), в котором гостей ждут 50 номеров de lux, девять классических апартаментов и несколько особых спа-апартаментов.
While M&A will continue, there are alternatives, such as collaboration, that PwC believes will actually be more flexible and value-enhancing in the long term. Активность в области сделок слияний и поглощений растет, но существуют и альтернативы слияниям и поглощениям, например, совместная деятельность, которая, по мнению РшС, в действительности окажется более гибкой и нацеленной на успех компании в долгосрочной перспективе.
The fifth scenario concerns persons reported missing by their families who were actually wanted terrorists who had been killed and buried in the maquis following clashes between rival armed groups. В пятом случае лица, которых объявили исчезнувшими их семьи, в действительности являлись находившимися в розыске террористами, которые были убиты и похоронены в местах действия боевиков в результате того или иного конфликта между соперничающими вооруженными группировками.
So I am amazed to see people going along with the currently fashionable political argument that policies like cap-and-trade, government mandates, and subsidies for renewable energy can actually benefit an economy. Так что, я поражен, когда я вижу, что люди соглашаются с модным в настоящее время политическим аргументом, что такие политические меры, как введение ограничений промышленных выбросов с помощью квот, правительственные мандаты и субсидии в возобновляемые источники энергии в действительности могут принести пользу экономике.
斬榱 - 3 years (actually 25 months) 2. З года или 522 года по собачьим годам (в действительности 21).
This allows a file system to appear as writable, but without actually allowing writes to change the file system, also known as copy-on-write. Это позволяет файловой системе выглядеть изменяемой, но в действительности, не позволяющей производить запись изменений в файловую систему, этот процесс также известен как копирование при записи.
But victims often do not understand that this actually tends to contain potentially embarrassing scandals, by preventing real - that is, accountable - law enforcement from getting involved. Но пострадавшие часто не понимают, что в действительности эта практика имеет тенденцию приводить к потенциальным скандалам, ставящим жалующихся в неловкое положение, препятствуя тем самым привлечению к расследованию настоящих (т.е. ответственных) правоохранительных органов.
At the first glace it seems that sammies are hard to groom, but actually it is just the opposite. Может показаться, что уход за шерстью самоеда, чтобы сохранить яркость, является утомительной и трудной работой, но в действительности все наоборот.
A state that actually pervades and underlies all emotional states, and all the joys and sorrows that can come one's way. Это - глубокое чувство безмятежности и полноты самореализации, состояние, которое в действительности пропитывает и предвосхищает все эмоциональные состояния, всю радость и печаль, выпавшую на нашу долю.