Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительности

Примеры в контексте "Actually - Действительности"

Примеры: Actually - Действительности
They don't actually have to deal with the workers. Им не приходится в действительности иметь дело с рабочими.
You have to actually depict a way of life. Вы должны в действительности изобразить все стороны жизни.
No one actually called from Case. Никто из Кейс в действительности не звонил.
It's actually something I'm good at. В действительности, это то, в чём я хорош.
I just read somewhere that the hospital's revenues actually went up last quarter. Я читал где-то, что доходы больницы в действительности выросли за последний квартал.
But he was actually descended from barbarians, the Franks. 'от€ в действительности, по своему происхождению, он был варваром, из племени франков.
In fact, now you've to actually earn extra money. Теперь тебе в действительности нужен дополнительный доход.
But actually, in Argentina everything stays the same or becomes worse. Но, в действительности, в Аргентине все остается, как было, или становится еще хуже.
We use three-dimensional imagining analysis, but we actually created these biomaterials by hand. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
My dad actually made me go find someone who would sell me these things at wholesale. В действительности мой отец заставил меня найти человека, кто продал бы мне эту защиту оптом.
But there was actually something else that happened in Uganda in this period. Но в действительности, в это время в Уганде произошло кое-что ещё.
If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. Если бы так отправили ядерное оружие, это выглядело бы гораздо более захватывающе, чем то что в действительности произошло в прошлый понедельник.
But actually in mature ecosystems, you're just as likely to find examples of symbiotic relationships. Но в действительности в зрелых экосистемах мы скорее найдем примеры симбиотических связей.
And also, actually, I've been your mother. И я тоже, в действительности, был вашей матерью.
But, actually, that's practical. Но в действительности это очень практичный подход.
It was actually conducted about five years ago in collaboration with scientists from the University of Provence in Marseilles. Он в действительности был проведен около 5 лет назад в сотрудничестве с учеными из университета Прованса в Марселе.
We've actually distorted the map by the exercise. В действительности мы исказили карту как упражнение.
But artistic and decorative skills are actually much older than that. Но в действительности художественные навыки гораздо старше.
The name is actually an important part of the sale. Имя, в действительности, важная часть сделки.
Just to find out what's actually happening Все ее симптомы, чтобы понять Что с ней в действительности происходит
OK... 80, actually, percent. Ок... В действительности 80%.
So some mystery man with no name who wasn't actually there last night. Значит, какой-то загадочный человек без имени, кого в действительности вчера там не было.
Ethnic-related tension remains an underlying concern, although the level of inter-ethnic incidents actually decreased in the reporting month. Основную озабоченность по-прежнему вызывает напряженность на этнической почве, хотя за отчетный месяц число межэтнических инцидентов в действительности уменьшилось.
Because gross negligence and woefully inadequate responses to such threats may actually lead to even greater humanitarian suffering. Потому что халатность и удручающе неадекватная реакция на такие угрозы могут, в действительности, привести к еще большим гуманитарным тяготам.
Husband and wife have equal rights over conjugal property notwithstanding who actually acquired the asset. Муж и жена имеют равные права на общую собственность супругов независимо от того, кто в действительности приобрел это имущество.