Actually, it was Coxie's idea that I should take you on. |
В действительности, это была идея Кокси, что мне следует взять тебя на работу. |
Actually I'm just a tenant. |
В действительности, я всего лишь жилец. |
Actually, things are coming together very nicely for me lately. |
В действительности, у меня все прекрасно в последнее время. |
Actually, the United States is only blaming itself; it does not need our help. |
В действительности, Соединенные Штаты обвиняют сами себя, им не нужна наша помощь. |
Actually the selection is implemented as a channel. |
В действительности выделение реализовано в виде канала. |
Actually, when it was developed IBM called it the XT bus. |
В действительности, когда она была разработана компанией IBM, она называлась шина XT. |
Actually, it was a cunning plan to get you to see me again. |
Ну в действительности, это был хитроумный план заставить тебя еще раз со мной встретиться. |
Actually, it was purchased concurrent with... |
В действительности это было приобретено у конкурентов... |
Actually, he was driving me crazy. |
В действительности он с ума меня сводил. |
Actually, it was my mind. |
В действительности - это были мои мысли. |
Actually, Florida's the Sunshine State. |
В действительности, Флорида Солнечный Штат. |
Actually, I could really use your help right now. |
В действительности мне не помешала бы твоя помощь кое в чем. |
Actually, Doctor, there is something. |
В действительности, доктор, кое-что есть. |
Actually, there's some concern about how much the Practical Science department's been spending. |
В действительности, есть некоторое беспокойство о том, сколько... потратил Практический Отдел Науки. |
Actually, it's kind of funny. |
В действительности, это было даже весело. |
Actually, we think you would also make a terrific state's attorney. |
В действительности, мы подумали, что вы также могли бы стать замечательным окружным прокурором. |
Actually, commerce doesn't really... |
В действительности, коммерция реально не... |
Actually, I was born a man. |
Но в действительности, я родилась мужчиной. |
Actually everything here is really, ultimately, just purely mathematical. |
По правде, все здесь, в действительности, лишь чистая математика. |
Actually, the figures are not true. |
Однако приводимые цифры не соответствуют действительности. |
Actually, it was introduced in 1902. |
В действительности, он был представлен в 1902. |
Actually, the list is far from complete. |
В действительности этот список далек от своего завершения. |
Actually, Africa is already on an irreversible course of democratization. |
В действительности, в Африке уже начался необратимый процесс демократизации. |
Actually, we would save less than one-tenth of a polar bear. |
В действительности, мы бы спасли меньше одной десятой полярного медведя. |
Actually, he has not handled them very much, at least not in public. |
В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично. |