Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Несчастных случаев

Примеры в контексте "Accidents - Несчастных случаев"

Примеры: Accidents - Несчастных случаев
He also expressed concern about the number of accidents on construction sites and about hazardous working conditions that resulted in injury or death. Он также выразил обеспокоенность большим числом несчастных случаев на стройках, а также опасными условиями труда, которые являются причиной травматизма или гибели людей.
The Committee is concerned at the number of people acquiring a disability following migration-related accidents and the lack of vocational and social rehabilitation programmes for their integration in the community. Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа людей, ставших инвалидами в результате несчастных случаев, которые произошли в процессе миграции, а также отсутствия программ профессиональной и социальной реабилитации для их интеграции в жизнь общества.
The request indicates that Article 5 implementation has contributed to a continuing downward trend in the number of accidents and new victims from landmine and unexploded ordnance. В запросе указано, что осуществление статьи 5 способствовало сохранению тенденции к уменьшению количества несчастных случаев и новых пострадавших от наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Parents also play a central role in promoting healthy child development, protecting children from harm due to accidents, injuries and violence and mitigating the negative effects of risk behaviours. Родители также играют центральную роль в стимулировании здорового развития ребенка, защите детей от ущерба вследствие несчастных случаев, травм и насилия и в смягчении негативных последствий поведенческих факторов риска.
It also recommends that the State party take all preventive measure to avoid domestic accidents and to inform the public at large on these issues. Он рекомендует также государству-участнику принимать все меры по профилактике несчастных случаев в быту и информировать широкую общественность по этим вопросам.
From 2008 to 2012, a total of 516 persons, including 15 women, suffered from workplace accidents that left them incapacitated for one or more days. С 2008 по 2012 год число пострадавших от несчастных случаев на производстве с утратой трудоспособности на один и более дней составило всего 516 чел., из них женщин - 15.
There's a couple of people floating the theory that you cause the accidents yourself. Есть несколько человек плавающих в теории Это причина несчастных случаев
I know there are other doctors there, but you know from your own life that depression can cause accidents, poor performance or worse. Многие врачи утверждают, да и вы из собственного опыта знаете что депрессия может стать... причиной несчастных случаев, неудач или еще чего похуже.
How many more accidents have to happen before you're done getting back at your father? Сколько еще несчастных случаев должно произойти, прежде чем ты оставишь попытки достать своего отца?
Avoidance of accidents involving children in daily life and in education and training establishments предотвращения несчастных случаев с детьми в быту, учебно-воспитательных учреждениях
None of these accidents would have occurred, if the mines had had a limited life span. И если бы у мин был ограниченный срок службы, то не произошло бы ни одного из этих несчастных случаев.
In addition, OCHA recorded between October 2002 and February 2003 16 accidents caused by MOTAPM affecting the delivery of humanitarian assistance to almost 300,000 persons (see graphic 3). Вдобавок с октября 2002 года по февраль 2003 года УКГД зарегистрировало 16 несчастных случаев по причине НППМ, что сказалось на поставках гуманитарной помощи почти 300 тысячам человек (см. рис. 3).
Number of those involved in accidents, by age categories Количество пострадавших во время несчастных случаев по возрастным категориям
From an analysis of the accidents, it appears that most of them take place during the summer, when temperatures within the working premises are significantly higher. Анализ несчастных случаев показывает, что большинство из них происходит летом, когда температура в рабочих помещениях значительно повышается.
From the statistics it can be concluded that the greatest number of serious accidents have occurred on construction sites, with as principal cause a fall. Из статистических данных можно заключить, что самое большое число серьезных несчастных случаев имеет место на строительных площадках, а их главной причиной является падение.
In 2009, 3000 inspections were carried out and there was 60% decline in the number of work-related accidents. В 2009 году было проведено 3000 инспекций и отмечено снижение на 60% числа несчастных случаев на производстве.
Reg. How many transporter accidents have there been in the last 10 years? Two? Редж, сколько несчастных случаев при транспортации произошло за последние десять лет?
The Committee is concerned about the increase of fatal work accidents in the State party, in particular in the construction and transportation sectors. Комитет обеспокоен ростом в государстве-участнике числа несчастных случаев на производстве со смертельным исходом, в частности в строительном и транспортном секторах.
It requests the State party to provide in its next periodic report updated and disaggregated information on the number, causes, and consequences of work accidents and on the penalties imposed. Комитет просит государство-участник предоставить в его следующем периодическом докладе обновленную и дезагрегированную информацию о числе, причинах и последствиях несчастных случаев на производстве и о соответствующем наказании виновных.
The model has been expanded to include rolling stock, and is being further extended to cover worker accidents. Новая модификация этой модели может применяться в отношении подвижного состава и в настоящее время дорабатывается с целью охвата несчастных случаев на производстве.
Even though mine explosion incidents are decreasing, Cambodian population living in the area still continue to suffer from mine accidents until today. Хотя число несчастных случаев, связанных с подрывом на минах, уменьшается, проживающее в этом районе население Камбоджи до настоящего времени все еще страдает от разрывов мин.
"An unexpected explosion rocks a movie set with far too many accidents." «Неожиданный взрыв сотрясает съемочную площадку, где слишком много несчастных случаев».
Insurance benefits for the passengers against traffic accidents now have become twice as much, in 2011 insurance settlement increased up to UAH 102,000. Страховые выплаты пассажирам от несчастных случаев на транспорте увеличились в 2 раза, в 2011 году страховая сумма выросла до 102 тыс. грн.
These laws, as well as the growing power of labor unions and public anger toward poor workplace safety, led to significant reductions in worker accidents for a time. Эти законы, растущее влияние профсоюзов, и возмущение общественности плохими условиями труда привели к значительному снижению числа несчастных случаев.
According to these studies, children who attend forest kindergartens experience fewer injuries due to accidents and are less likely to injure themselves in a fall. Согласно этому исследованию, дети из лесных садиков меньше страдают от травм в результате несчастных случаев и с меньшей вероятностью поранятся при падении.