Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Несчастных случаев

Примеры в контексте "Accidents - Несчастных случаев"

Примеры: Accidents - Несчастных случаев
The premium rate is determined for each industry, taking into account the rate of accidents in the past and other factors. Ставка премии определяется для каждой отрасли путём учёта коэффициента возникновения несчастных случаев в прошлом и других факторов.
As in the past, the highest numbers of accidents occur in the mining, manufacturing and construction sectors. По-прежнему наибольшее количество несчастных случаев приходится на добывающие и обрабатывающие производства, строительство.
According to the 2009 Throne Speech, there was a comparatively low number of marine accidents during 2008. Как указывалось в программной речи 2009 года, в 2008 году имело место сравнительно небольшое число несчастных случаев на море.
Disability and death caused by traffic accidents; потеря трудоспособности и смертность из-за несчастных случаев на транспорте;
The Mine Action Service continued to manage the landmine and unexploded ordnance safety project, which targets institutions working in hazardous settings to minimize mine-related accidents. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала управлять осуществлением проекта обеспечения безопасности в контексте работы с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, нацеленного на оказание помощи учреждениям, работающим в опасных условиях, в целях сведения к минимуму числа несчастных случаев, связанных с минами.
The number of fatal accidents fell considerably in agriculture and rose slightly in industry and services. Количество несчастных случаев со смертельным исходом значительно снизилось в сельском хозяйстве и незначительно увеличилось в промышленности и секторе услуг.
In 2000 there were 16 accidents in which 19 people died. В 2000 году произошло 16 несчастных случаев, в результате которых погибли 19 человек.
However, evidence suggested that disabilities resulting from road accidents and work-related injuries were significant and increasing. Между тем данные также свидетельствуют о том, что число людей, ставших инвалидами в результате дорожно-транспортных происшествий и несчастных случаев на производстве, является значительным и возрастает.
They conduct research on housing and mental health, home safety and accidents, indoor air quality as well as residential environments and physical activity. Оно проводит исследования по вопросам жилья и психического здоровья, бытовой безопасности и бытовых несчастных случаев, качества внутреннего воздуха, а также жилой окружающей среде и физической активности.
His country maintained close ties with Mexico, where most accidents occurred. Сальвадорское государство поддерживает тесные связи с Мексикой, где происходит большинство несчастных случаев.
Most other accidents have involved handling of materials, such as lifting heavy objects, and slips and falls. Большинство других несчастных случаев было связано с переноской материалов и оборудования, например поднятием тяжелых предметов, а также различными падениями.
Recently we have observed a significant increase in road traffic injuries as a result of road accidents. В последнее время мы отмечаем значительный рост дорожно-транспортного травматизма в результате несчастных случаев на дорогах.
The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. Главной причиной несчастных случаев в рыболовном секторе была человеческая ошибка, а не небезопасность конструкции и компоновки судна.
This increases their exposure to daily doses of pollutants as well as the risk of accidents. Это повышает ежедневное воздействие на них загрязнения, равно как и риск несчастных случаев.
Most of the accidents in the building industry resulted from falling from a height. Большинство несчастных случаев в строительстве были результатом падения с высоты.
Being highly inflammable, methane has also been the cause of repeated accidents involving fires, explosions and collapses at landfills and dumps. Будучи легковоспламеняющимся, метан также служит источником постоянных несчастных случаев, связанных с пожарами, взрывами и обвалами на свалках и в местах хранения отходов.
Alcohol also contributes to death and disability through accidents and injuries, assault, violence, homicide and suicide. Алкоголизм также является одним из факторов, способствующих смертности и инвалидности в результате несчастных случаев, нападений, актов насилия, убийств и самоубийств.
As the 2002 Swiss health survey shows, women and men are also differently affected by accidents. Как показывает Швейцарское обследование состояния здоровья населения за 2002 год, для женщин и мужчин также характерна разная статистика несчастных случаев.
Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness. И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний.
After 2003, the number of reported accidents declined by slightly more than 10 per cent. После 2003 года число несчастных случаев, согласно полученным сведениям, сократилось чуть более чем на 10%.
Employees shall also observe due care and otherwise contribute to preventing ill health and accidents. В свою очередь работники обязаны проявлять должную осмотрительность и иным образом содействовать предотвращению причинения вреда здоровью и несчастных случаев.
I never have accidents if I'm driving. Со мной не бывает несчастных случаев, если я за рулем.
Seven per cent of childhood accidents start with jumping. Это причина 7% несчастных случаев с детьми.
Around you, there are no accidents. Вокруг тебя, нет никаких несчастных случаев.
We don't want no accidents here. Мы не хотим здесь несчастных случаев.