Coefficient of the frequency of labour accidents |
Показатель частотности несчастных случаев на производстве |
Types of accidents and diseases |
Классификация несчастных случаев и заболеваний |
Total number of work accidents |
Общее количество несчастных случаев на производстве |
No. of accidents x 1000 |
Кч = Количество несчастных случаев х 1000 |
Total number of employment accidents |
Общее число несчастных случаев, |
Preventive action - suicide and accidents |
Профилактическая работа по предупреждению самоубийств и несчастных случаев |
Safety Reductions in number of traffic accidents |
Уменьшение числа несчастных случаев на транспорте |
Number of labour accidents per 100000 employees |
Количество несчастных случаев на 100000 работников |
Victims of employment-related accidents and number |
Количество несчастных случаев на производстве и количество дней |
To prevent work accidents; |
предупреждение несчастных случаев на производстве; |
Most accidents occur at home. |
Большинство несчастных случаев происходят дома. |
This house is full of accidents. |
Этот дом полон несчастных случаев. |
We don't want any accidents. |
Нам не нужно несчастных случаев. |
The Unit would also monitor and take actions to prevent accidents. |
Кроме того, Группа будет осуществлять контроль за ситуацией на дорогах и принимать меры к предотвращению несчастных случаев. |
The Committee also examined insurance arrangements for judges concerning non-work-related accidents. |
Комитет также рассмотрел вопрос об организации страхования судей от несчастных случаев, не связанных со служебной деятельностью. |
Franca's lawyers advised us to get the insurance in case of accidents. |
Адвокаты Фрэнки советовали засраховаться от несчастных случаев. |
Bar nose kickback is one of the more common causes of serious chainsaw injury accidents. |
Обратная отдача носа шины является одной из наиболее распространенных причин серьезных несчастных случаев, связанных с бензопилами. |
However, several accidents have caused her to worry about being able to open on time. |
Однако, несколько несчастных случаев заставили её волноваться об открытии гостиницы в срок. |
Likewise, closer to home, as many as half of our discoveries of new medicines have originated from accidents. |
Кроме того, более чем половина наших открытий в области новых лекарств происходит от несчастных случаев. |
What is wanted is unmanning so that accidents are averted on our borders. |
Что действительно необходимо, так это вывод личного состава в целях предотвращения несчастных случаев на наших границах. |
Most work-related accidents were of an organizational order: their prevention does not need considerable allocations. |
Большинство несчастных случаев на производстве обусловлено неправильной организацией труда, т.е. их предупреждение не требует вложения значительных средств. |
However, comparison with other statistical sources suggests that under-reporting of accidents continues at a significant level. |
Вместе с тем на основе сопоставления с другими статистическими источниками можно предположить, что о значительном количестве несчастных случаев по-прежнему не сообщается. |
The universal/inclusive design approaches provide safer environments for all by reducing the rate of accidents. |
Выполнение универсальных/обеспечивающих доступ для всех проектов позволяет создать более безопасную среду для всех благодаря сокращению числа несчастных случаев. |
The Prestige is the latest in a long line of accidents involving oil tankers. |
Авария с судном «Престиж» стала последней в длинном перечне несчастных случаев с нефтяными танкерами. |
The supervision methods are based on internal control audits, verifications/inspections, investigating accidents and guidance and information. |
В своей надзорной деятельности ведомство использует аудит внутренних мер контроля, проверки/инспекции, расследование несчастных случаев, дачу рекомендаций и снабжение информацией. |