Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Несчастных случаев

Примеры в контексте "Accidents - Несчастных случаев"

Примеры: Accidents - Несчастных случаев
A lot of accidents happen in the first 30 seconds after takeoff. Много несчастных случаев происходит в первые 30 секунд после взлета.
When it comes to traffic accidents, rhyme and reason are out the window, matey. Когда дело касается несчастных случаев на дороге, логику и причины можешь выкинуть в окно, приятель.
In college sports, two-thirds of catastrophic Injuries to women are cheerleading accidents. В университетских видах спорта две трети несчастных случаев приходится на долю болельщиц.
See the scars from all the accidents. Вот шрамы от всех несчастных случаев.
That buoy's caused three other boating accidents. Этот буй стал причиной уже трех других несчастных случаев.
OK, so we're being led to believe there have been a series of accidents. Ладно, нас пытались убедить, что имеет место череда несчастных случаев.
In the past 24 hours, two of Lex and oliver's old friends from boarding school died in violent accidents. За прошедшие 24 часа двое старых школьных друзей Лекса и Оливера погибли в результате несчастных случаев.
So many accidents at that factory. На этой фабрике так много несчастных случаев.
I'm sure that does cause quite a few accidents. Я уверен, что она вызывает довольно много несчастных случаев.
Further, STI monitors accidents and harm to health, which may have been caused by non-food products. Кроме того, СТИ ведет мониторинг несчастных случаев и вреда здоровью, которые могут быть вызваны непродовольственной продукцией.
When these accidents were investigated by clearance organisations, it was discovered that all MOTAPM involved had been in the ground for many years. При расследовании этих несчастных случаев организациями по разминированию было обнаружено, что все соответствующие НППМ годами пребывали в земле.
This Act was framed as the provisions of Indian Explosive Act, 1884 which was framed to prevent accidents. Этот акт был разработан в форме положений индийского Акта о взрывчатке 1884 года, предназначенного для предупреждения несчастных случаев.
At the same time these countries are developing measures to prevent forest related accidents and to improve working conditions for forest workers. Разрабатываются меры в целях предотвращения несчастных случаев и улучшения условий работы лесохозяйственных рабочих.
She has also received information about cases involving accidents with chemical cleaning products and household appliances. Кроме того, Докладчик получила информацию о ряде несчастных случаев, связанных с использованием чистящих химических средств и электробытовых приборов.
The biggest number of accidents happened in 1996, and since then the tendency has been to decrease. Наибольшее количество несчастных случаев произошло в 1996 году, и с того времени отмечается тенденция к их сокращению.
The negligence of these measures by the employer and the employee increases the possibility of accidents in the workplace. Пренебрежение этими мерами со стороны работодателя и работника повышает вероятность несчастных случаев на рабочих местах.
Early implementation of Standard Operating Procedures to avoid repetition of such accidents should be encouraged. Следует всячески поощрять скорейшее осуществление стандартных оперативных процедур в целях недопущения повторения таких несчастных случаев.
The highest increase was recorded in the category of accidents and suicides. Наибольшее увеличение было зарегистрировано в категории несчастных случаев и самоубийств.
This can be accomplished through the implementation of educational programmes on the prevention of mine accidents. Это можно обеспечить путем осуществления программ просвещения, направленных на предотвращение несчастных случаев, связанных с минами.
Most accidents are blamed on failures to follow safety rules, including a lack of required ventilation or fire control equipment. Большинство несчастных случаев связано с несоблюдением правил безопасности, включая отсутствие необходимой вентиляции или противопожарного оборудования.
Their target population includes victims of polio and other illnesses, cancer patients, and children afflicted by accidents, wars or terrorism. Целевая аудитория фонда включает больных полиомиелитом и других болезнями, раковых пациентов, а также детей, пострадавших от несчастных случаев, войны или терроризма.
The statistics speaks, that one of the main reasons of all accidents in hikes - division of group. Статистика говорит, что одна из главных причин всех несчастных случаев в походах - разделение группы.
He and his youngest brother Gonzalo were kept in specially-tailored jackets to prevent injury from accidents. Он и его младший брат Гонсало ходили в специально сшитых куртках для предотвращения травм в результате потенциальных несчастных случаев.
These systems are designed to minimize accidents by addressing the main causes of collisions: driver error, distractions and drowsiness. Эти системы предназначены для минимизации несчастных случаев и устранения основной причины столкновения: водительской ошибки, рассеянности и сонливости.
And there have been too many accidents. И так произошло уже слишком много несчастных случаев.