Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Несчастных случаев

Примеры в контексте "Accidents - Несчастных случаев"

Примеры: Accidents - Несчастных случаев
Such knowledge will also be used to develop and implement strategies for preventing accidents and traumas, emphasizing analysis linking the well-being of adolescent girls and boys to health-seeking behaviours. Эта информация будет также использоваться при разработке и реализации стратегий по предотвращению несчастных случаев и травматизма, анализе взаимосвязи между благополучием мальчиков и девочек подросткового возраста и их поведением.
Recent years have seen an encouraging downward trend in the mortality rate for children aged 0-14, mainly with respect to accidents, injuries, poisoning, and congenital development problems. В последние годы сформировалась обнадеживающая тенденция к снижению смертности среди детей в возрасте от 0 до 14 лет, прежде всего от несчастных случаев, травм, отравлений, а также врожденных недостатков развития.
CESCR in 2005 expressed concern at the high incidence of accidents in the fishing and offshore petroleum industries. КЭСКП выразил в 2005 году обеспокоенность в связи с большим числом несчастных случаев в секторах рыболовства и добычи нефти на морском шельфе105.
Although the number of accidents has greatly diminished in recent decades while that of suicides has risen, the gender differences have remained practically unchanged. Хотя количество несчастных случаев резко снизилось за последние десятилетия, а количество самоубийств возросло, разница этих показателей для женщин и мужчин практически не изменилась.
This kind of mortality corresponds to the existing mortality model of developed countries, although similar indicators for the aforementioned diseases in Greece are lower with the exception of accidents. Подобная смертность соответствует наблюдающейся в развитых странах структуре смертности, хотя аналогичные показатели по вышеупомянутым заболеваниям в Греции ниже, за исключением несчастных случаев.
Statistics on workplace accidents and work-related illness Статистика несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний
(e) The risk of accidents for drivers and machine operators; е) опасность несчастных случаев для водителей и операторов механических средств;
The safety of personnel depended on three main elements: planning, training and the provision of reliable equipment that reduced the risk of accidents. Безопасность персонала зависит от трех основных элементов: планирования, профессиональной подготовки и предоставления надежной техники, уменьшающей опасность несчастных случаев.
Trade union officials are covered against accidents sustained by them on account of or in the course of their union duties. Действие этих нормативов распространяется также на профсоюзных руководителей, пострадавших от несчастных случаев по причине или во время исполнения своих профсоюзных обязанностей.
What is more, between 1999 and 2000, damaging events causing permanent disability decreased by almost 60 per cent, while mortal accidents fell by more than 28 per cent. Более того, в период 1999 и 2000 годов количество тяжких происшествий, повлекших за собой пожизненную инвалидность, сократилось почти на 60%, а несчастных случаев со смертельным исходом более чем на 28%.
Rescue procedures through cross passages into the neighbouring tunnel need stringent rules and procedures, otherwise the risk of accidents with escaping people is high. Для организации аварийно-спасательных работ с использованием переходов в соседний туннель требуется выработать жесткие правила и процедуры, иначе возрастает опасность несчастных случаев при эвакуации людей.
Of the 816 accidents, 29 (35 per cent) were fatal. Из 816 несчастных случаев 290 (35%) были со смертельным исходом.
Number of labour accidents resulting in severe injury Количество несчастных случаев на производстве, повлекших серьезные травмы
Small arms cause half a million deaths a year: 300,000 in armed conflicts and the remaining 200,000 in murders, suicides and accidents. От стрелкового оружия погибает полмиллиона человек в год: 300000 в ходе вооруженных конфликтов и еще 200000 в результате убийств, самоубийств и несчастных случаев.
The death rate owing to so-called unnatural causes - accidents, homicides, suicides and other extraneous factors - is on the increase. Увеличиваются масштабы смертности населения от так называемых неестественных причин - вследствие несчастных случаев, убийств, самоубийств и других внешних действий.
It emphasizes that the personnel participating in United Nations peacekeeping operations should be better trained so that they can respond properly to emergencies and avoid accidents. Он подчеркивает необходимость улучшения подготовки персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, с тем чтобы он мог надлежащим образом реагировать на чрезвычайные ситуации и избегать несчастных случаев.
This evaluation shows a decrease by 0.22 accident, which represents a decrease of accidents by 27.50%. Результаты такой оценки говорят о сокращении числа происшествий на 0,22, что соответствует снижению числа несчастных случаев на 27,50%.
Upon enquiry, the Committee was informed that at UNIKOM there was a higher than normal incidence of vehicles rolling over during accidents. После соответствующего запроса Комитет был проинформирован о том, что в ИКМООНН уровень несчастных случаев, связанных с эксплуатацией автотранспортных средств, выше нормального.
While substantial progress has been made in many countries and enterprises to reduce the frequency of accidents, occupational health in forestry continues to be an unresolved, sometimes growing problem. Хотя во многих странах и на многих предприятиях был достигнут существенный прогресс в деле сокращения числа несчастных случаев, по-прежнему остается нерешенной проблема защиты здоровья работников лесного хозяйства от профессиональных заболеваний, причем в некоторых случаях положение в этой области ухудшается.
As a result, during the period under review, 18 landmine accidents were registered; these caused 35 victims, including 19 fatalities. В результате за отчетный период было зарегистрировано 18 несчастных случаев и 35 пострадавших от них лиц, 19 из которых погибли.
At the country level, particularly in affected communities, mine awareness has become a necessity because of the increasing number of accidents. На уровне стран, особенно в общинах, расположенных на плотно заминированных территориях, информирование о минной опасности стало необходимостью в связи с ростом количества несчастных случаев.
According to new local regulations, and to avoid accidents, automatic doors are proposed for installation; В соответствии с новыми местными правилами и в целях избежания несчастных случаев предлагается установить автоматические двери;
(c) Safety of children, particularly the prevention of accidents; с) безопасность детей, в частности предотвращение несчастных случаев;
Deaths from infection and anaesthetic accidents, for example, are more widespread among women aged 15-49 than among men in the same age group. Так, смертность в результате инфекций и несчастных случаев, связанных с приемом обезболивающих средств, среди женщин в возрасте 15-49 лет выше, чем среди мужчин той же возрастной группы.
For this reason the total number of causes is higher than the total number of accidents. В связи с этим общее количество причин превышает общее количество несчастных случаев.