Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Пользования

Примеры в контексте "Access - Пользования"

Примеры: Access - Пользования
119.141. Improve the struggle against poverty, improve the fate of individuals and communities fighting for access to land in rural zones, and protect them against evictions, intimidations, threats and killings (Belgium); 119.141 эффективнее бороться с нищетой, улучшать участь отдельных лиц и общин, ведущих борьбу за право пользования землей в сельских районах, и защищать их от выселения, запугивания, угроз и покушений на их жизнь (Бельгия);
Detrimental Effects on Scientific Progress and Access to its Benefits А. Отрицательные последствия для научного прогресса и пользования его результатами
(b) Socio-economic and regional disparities e.g. between urban and rural areas and between the Central/Pacific and Caribbean/Atlantic regions in the access and enjoyment of the right to education, including lack of facilities in isolated and remote areas; Ь) социально-экономических и региональных различий, например между городскими и сельскими районами и между Центрально-Тихоокеанским и Карибско-Атлантическим регионами в отношении доступа к праву на образование и пользования этим правом, включая отсутствие учебных заведений изолированных и отдаленных районов;
Improved and increased reporting on UNFICYP activities in mission publications, including enhanced use of website for public outreach regarding the United Nations buffer zone access for the public, new crossings, demining and minefield awareness Повышение качества и увеличение объема представляемой информации о деятельности ВСООНК в публикациях миссии, включая расширение пользования веб-сайтом для информирования общественности по вопросам, касающимся доступа населения в буферную зону Организации Объединенных Наций, новых пунктов пересечения, разминирования и информирования о минной опасности
(m) Streamlining of Land Administration and Management Systems to address gender issues in land acquisition, access, control and management; м) Совершенствование систем руководства и управления в земельных вопросах для решения гендерных проблем в сфере приобретения земли, доступа к ней, пользования и управления ею.
(k) States should adopt positive measures to ensure access to and enjoyment of cultural heritage by all people regardless of gender, including people with scarce financial resources, and those with mental and physical disabilities; к) государствам следует принять позитивные меры для обеспечения доступа к культурному наследию и возможности пользования им для всех людей, независимо от пола, включая лиц с ограниченными финансовыми ресурсами и лиц с психическими или физическими недостатками;
To ensure data are accessible upon request within one month by other effective means and to facilitate electronic access in public locations (when data are not easily publicly accessible by electronic means) (art. 11, paras. 2 and 5) Обеспечение доступности информации по запросу в течение одного месяца с использованием других эффективных средств и облегчение электронного доступа в местах общественного пользования (в тех случаях, когда не обеспечивается беспрепятственный доступ общественности к данным с помощью электронных средств (пункты 2 и 5, статья 11)
The "Live Well" philosophy basically rests on the complementary nature of access to and enjoyment of material goods, on the one hand, and emotional, subjective and spiritual fulfilment, on the other, in harmony with nature and in a community of human beings; В концепции "Жить достойно" заложена идея взаимодополняемости между возможностью доступа к материальным благам и пользования ими, с одной стороны, и эмоциональным, личностным и духовным развитием - с другой, в гармонии с природой и в рамках человеческой общности.
Information holder by restricting access to information can consider it as intended for professional use and shall consider the following information as intended for professional use within a specified period defined by the Law: При ограничении доступа к информации ее владелец может считать ее информацией, предназначенной для служебного пользования, и должен рассматривать нижеследующую информацию в качестве данных, предназначенных для служебного пользования в течение срока, указанного в данном законе:
Legislative and other measures taken to ensure that persons with disabilities can use their preferred means of communication in all forms of official interaction and access to information, such as sign language, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means законодательные и другие меры, принятые для обеспечения пользования инвалидами предпочитаемыми ими средствами общения во всех формах официального взаимодействия и доступа к информации, таких, как жестовые языки, азбука Брайля, усиливающие и альтернативные способы общения и все другие доступные способы
(e) Strengthen the capacity of national health systems, including through the development of medical professionals and health-care workers, to deliver equitable quality health-care services to all and promote the widest possible access to health-care services at the point of use; ё) укрепление потенциала национальных систем здравоохранения, в том числе путем обеспечения профессионального роста медицинских работников и работников здравоохранения, в целях предоставления высококачественных медицинских услуг для всех на основе равенства и содействия обеспечению как можно более широкого доступа к медицинским услугам в местах пользования;
(a) If the information requested belongs to the category of restricted information, or if the inquirer is not sufficiently authorized to access this information, or, if the inquirer has not presented his or her identification card, should this be required by the law; а) если запрашиваемая информация относится к категории информации для ограниченного пользования или если заявитель не имеет достаточных полномочий для доступа к этой информации, или если заявитель не представил документы, подтверждающие его личность, в тех случаях, когда это требуется законом;
Access to public services and public utilities throughout Kosovo, even if improved, is still problematic. Доступ к службам общего пользования и коммунальным услугам в Косово по-прежнему сопряжен с проблемами, хотя и несколько улучшился.
Legal notice: Access to and use of this site is subject to these legal terms of use. Правовая информация: Доступ к данной вэб-странице и ее использование ограничивается настоящими правовыми условиями пользования.
Access to and enjoyment of housing is different for women and men. Доступ к жилью и характер пользования им являются неодинаковыми для женщин и мужчин.
Access to data on a restricted basis is also available to specific users, mainly government bodies. Конкретные пользователи, в основном государственные органы, могут также получить доступ к данным ограниченного пользования.
Access to public places or other places open to the public is free and without discrimination. Доступ в общественные места или другие места, предназначенные для общественного пользования, является в Буркина-Фасо свободным и осуществляется без какой-либо дискриминации.
Access in public places - 4 complaints доступ к местам общественного пользования - 4 жалобы.
M. Access to public water sources М. Доступ к водным источникам общего пользования
Access is also provided through Emergency Rooms, and walk-in clinics. Кроме того, имеются возможности пользования кабинетами неотложной помощи и поликлиниками.
Access to ODS is free for staff members of the United Nations Secretariat, for a limited number of users in specialized agencies and organizations of the United Nations system, and for up to 20 users in Member States of the United Nations. Право бесплатного пользования СОД имеют сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций, ограниченное число пользователей в специализированных учреждениях и организациях системы Организации Объединенных Наций и до 20 пользователей в государствах-членах Организации.
Access to public services or in public places: clubs, restaurants etc. доступ к местам общественного пользования или присутствие в общественных местах, а именно в ресторанах, клубах и т.д.
Access to a document which is not yet in the public domain shall be granted at the discretion of the authority (sect. 9, subsect. 2). Доступ к документу, который еще не отнесен к категории общего пользования, предоставляется по усмотрению органа власти (раздел 9, подраздел 2).
Access and provision of land to individuals was important for safeguarding land for public use; Ь) предоставление доступа и земли отдельным лицам имеет большое значение для обеспечения наличия земель общественного пользования;
The unspent balance is attributable mainly to an earlier-than-planned deployment of the V-SAT and the Demand Assignment Multiple Access system network, thereby reducing reliance on the INMARSAT and public switchboard telephone network. Неизрасходованный остаток обусловлен в основном развертыванием раньше, чем планировалось, сети V-SAT и системы множественного доступа с предоставлением канала по требованию, вследствие чего сократилось использование ИНМАРСАТ и телефонной сети общего пользования.