| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств. |
| Someone ordered a pizza, which is weird since this place sells pizza. | Кто-то сделал заказ, что странно, ведь здесь продают пиццу. |
| Man should free himself of excessive labour since zeal makes the individual... | Человек должен быть свободен от чрезмерной работы ведь именно усердие подталкивает его к тому, что... |
| Thought we should chat, since we both knew Hecky and all. | Подумал, нам стоит поболтать, ведь мы оба знали Хэки и всё такое. |
| It must've been warm since I carried it around all day. | Кажется, он даже был еще теплым, ведь я протаскал его с собой целый день. |
| It's kind of a new rule, since I've only ever lived with girls. | Это вроде как новое правило, ведь я жила только с девушками. |
| Your task is more difficult, since the real Beth Childs shot our friend Maggie Chen. | Твоя задача усложнилась, ведь настоящая Бет Чайлдс застрелила нашу подругу Мэгги Чен. |
| That's strange, since peanut butter wasn't introduced until the early 1900s. | Странно, ведь арахисовое масло появилось в начале ХХ века. |
| Why don't you lead the way, since you have the gun... | Почему бы тебе не пойти вперед, оружие ведь у тебя... |
| He's going to feel miserable since we don't even have money. | Он будет чувствовать себя ужасно, ведь у нас совсем нет денег. |
| Seriously, you probably shouldn't antagonise them since they have all the guns. | Серьезно, тебе, пожалуй, не стоит их злить ведь они вооружены до зубов. |
| Daisy, you've got to sleep there since you're only staying here for one night. | Дейзи, будешь спать там, ведь ты остаёшься только на одну ночь. |
| The police think the bomb misfired since there weren't any casualties. | Полиция считает, бомба не сработала, ведь жертв нет. |
| Which should come as no surprise, since they are the second evolution of our kind. | Что не вызывает удивления, ведь они - второе развитие нашего вида. |
| That's a great thing for you since you find studying easy and enjoyable. | Это здорово, ведь ты любишь учиться. |
| She would love that since you know all the clean places to eat. | С удовольствием ведь ты знаешь все чистые рестораны. |
| A word you should know since it was on a vocabulary test you aced. | Ты должен знать это слово, ведь оно было в диктанте, с которым ты блестяще справился. |
| You're the very first person I want to confide in, since we know each other so well. | Ты самый первый человек, кому я захочу довериться, ведь мы так хорошо знаем друг друга. |
| Probably recognize it, since MDK designed it. | Вы наверно узнали его, ведь МДК его спроектировал. |
| I just thought, you know, since you and Booth were close, that... | Я просто подумала, вы ведь с Бутом близки... |
| 'That's hardly surprising since 0-60 takes just 2.8 seconds. | Едва ли это удивительно ведь разгон до 100 здесь за 2,8 секунды. |
| Yours must be loaded, since you're here to kill me. | А твой наверняка заряжен, ведь ты пришла убивать меня. |
| Which you know very well since we were together. | И вам это известно, мы ведь вместе завтракали. |
| Ever since... I encouraged you to go to Fosca's room. | Ведь... это я тогда побудил вас прийти к Фоске. |
| Well, they both have detention, which is completely unfair since Sean started it. | Ну, их обоих задержали, и это совсем не честно, ведь Шон начал первый. |