Примеры в контексте "Since - Ведь"

Примеры: Since - Ведь
He doesn't risk death penalty since 67. Ведь смертная казнь ему уже не грозит.
That's funny, since it was on your hip. Забавно, ведь он был на твоём бедре.
I was wrong for thinking that he would be okay since time has passed. Я ошибался, когда решил, что с ним будет всё в порядке, ведь столько воды утекло.
Quite understandable, since I'm something of a mystery to them. Это вполне понятно, ведь я же что-то вроде загадки для них.
No, it's not cheating, since we've already been together. Нет, это не измена, ведь мы уже были вместе.
Besides, I hear that he has come to his senses since he was so ill. Кроме того, я слышал, что он пришел в чувство, ведь был по-настоящему болен.
Absurd, since you never smoked. Нелепость... ведь ты никогда не курил.
This is no surprise, since his vessel was baited here so easily with a simulated message. Это не удивительно, ведь мы с легкостью заманили сюда его судно при помощи смоделированных сообщений.
This is no surprise since his vessel... was baited so easily with a simulated message. Это не удивляет, ведь его судно так легко попалось на выдуманное сообщение.
And since Mommy and Daddy obviously didn't take him to a pediatrician... Ведь, ясное дело, что мамочка и папочка не поведут его к педиатру...
No, not since I ripped off his leg. Нет, я ведь оторвал ему ногу.
A special risk group is made up of young families, since the birth of a child significantly lowers their standard of living. В особой группе риска оказываются молодые семьи, ведь рождение ребенка значительно снижает их уровень жизни.
I am concerned that that does not motivate a stronger international intervention, since the dictatorship of hunger is the worst of dictatorships. Я обеспокоен тем, что голод не является причиной для энергичного международного вмешательства, ведь диктатура голода представляет собой наихудшую форму диктатуры.
Vincent has a position to keep up now, since he has been honored by His Majesty. Винсенту нужно соответствовать своему положению, ведь он получил награду из рук Его Величества.
I sort of had to, since you got all my guitars. У меня вроде как не было выбора, ведь все мои гитары у тебя.
You know, you two haven't seen each other since your little tryst. Ведь вы не видели друг друга с самого вашего "свидания".
Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability. Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность.
I hadn't seen Johnny since junior high. Я ведь не видел Джонни со школы.
I thought I could help, since I'm a mom. Подумала, что смогу помочь, я ведь сама мама.
I just figured I'd do it since you're so upset. Я подумала, что лучше это сделаю я, ты ведь так расстроена.
I have to believe it since you're here. Я должен верить, ведь ты здесь.
I did, since nobody else seemed to have plans for me. Я, все равно ведь некому этим заниматься, и на меня планов нет.
Well, I guess you don't need mine, since you have the real thing to study. Тогда, видимо, моё тебе не понадобится, ведь у тебя будет оригинал для изучения.
I thought we should get acquainted, since we're neighbours. Я решил, что нам следует познакомиться, ведь мы - соседи.
But honestly, I didn't think it mattered since you're so immature. Но честное слово, я не думал, что это важно, ведь ты такая инфантильная.