Better since you swiped me a decent pair of boots. |
Теперь лучше, ведь ты нашел для меня пару приличных сапог. |
It's exciting and sad, since it's the only present I got this year. |
Это и весело, и грустно, ведь это мой единственный подарок. |
Why don't you go first, since you usually lose these. |
Почему бы тебе не быть первым, ведь ты все время проиграваешь это. |
We'll call your dad tomorrow, since he barely knows us. |
Завтра позвоним твоему отцу, Он ведь едва нас знает. |
Paralegal work, since you like doing it so much. |
Бумажная работа, ведь ты ее так любишь. |
But I'll handle it since this was my decision. |
Но я все улажу, ведь это мое решение. |
But you already know that since you're an angel. |
Но вы уже это знаете, ведь вы ангел. |
Good, since that would be his job. |
Отлично, ведь это его работа. |
I believe much has happened to you since we last met. |
Ведь много воды утекло с нашей последней встречи. |
It's been so long since we met. |
Мы ведь так долго не виделись с тобой. |
Especially since he's found such good comrades. |
Да, ведь теперь у него такие товарищи. |
You know, I've only ever had the one job since grad school. |
Ты знаешь, у меня ведь была всего одна работа с момента окончания университета. |
I've barely seen you since the hospital, and we live together. |
Я почти тебя не вижу после больницы, а мы ведь живем вместе. |
Just want us to get closer since we have limited time. |
Я хочу чтобы мы были ближе, у нас ведь мало времени осталось. |
But it's tomatoes, since you're a cook. |
Это еще и овощ, ты ведь готовишь. |
Well, I suggested that the inspector speak with you since you were the last one to actually see the tiara. |
Инспектору надо с тобой поговорить, ведь ты последняя видела диадему. |
That falls within reasonable conversation, since it's not all about you. |
Я думаю, что можно, ведь это не только о тебе. |
He had no use to contact them, since we do not even recognize. |
А договариваться было не о чем, ведь они нас не признают. |
Of course since it's my idea |
Естественно, ведь это моя идея. |
But I knew that already, since I owned a lot of the works. |
Но этого следовало ожидать, ведь часть этой коллекции была моей. |
And I would see it stay with you... since I can't. |
И я хочу, чтобы оно было с тобой, ведь я не могу. |
It won't surprise you since you have always thought so. |
Эта мысль не должна Вас удивить, ведь она Вас не оставляла. |
But since his bride is still young he is sorry to leave her. |
Ведь жена у него молодая, жалко ее оставить, с собою брать еще жальче. |
Little less interesting since you've left. |
Стало чуть менее интересно ведь ты ушёл |
So, I thought since you know so much about motors, you could take a look at it. |
Так что я подумал, ведь ты так много знаешь о двигателях, мог бы взглянуть. |