Примеры в контексте "Since - Ведь"

Примеры: Since - Ведь
"I consider this fair, since effort will get one farther in life than ease of understanding anyway." "Says the man that seems to have skated by through a majority of life on ease of understanding...?" «Я считаю это честным, ведь реально больше добьёшься в жизни усердием, чем лёгкостью понимания». - «И это говорит тот, кто, похоже, большую часть жизни выезжал на лёгкости понимания? ...»
Since you're not prepared to help him win this fight. Ведь это вас ему не хватает для победы.
Since 'ee did bestow the cottage as a dwelling', not a meetin' house. Ведь вы пожаловали нам дом, чтобы жить, а не устраивать собрания.
Since I'm with Hilde and all. Ведь теперь я с Хильдой.
Since we accepted that, now they're running scared again. «Теперь они довольны - ведь у них снова есть что тушить».
Since I'm the model, for this kind of background, I'll just use my perfect face to block it. Модель ведь я, Токко Чжин! Задний план померкнет перед величием модели.
That was stolen at 120 broadstreet, Since your wife goes there once a week to see her shrink. Ведь ваша жена бывает там раз в неделю у психиатра.
Since today is visiting day for parents,... I came to ask news about Leonetta. У вас ведь сегодня родительский день, вот я и пришел узнать, как Леонетта.
Since having a rest at a cosy owned cottage is much more pleasant and comfortable than dealing with noisy hotels. Ведь отдыхать в коттедже, хозяином которого сам являешься, намного приятнее и комфортнее, чем в людных отелях.
Since they offer to work for such low wages, they're being hired all over America. Ведь они просят маленький заработок И они нанимаются по всей Америке.
Since now you have a great opportunity to get Gold-account just downloading them! Ведь теперь, скачивая файлы с, Вы имеете уникальную возможность получить Gold-аккаунт!
Since they think that that method works, those evil males start to bring a thick layered, hollow one, that's just big in size. ведь самкам нужно открыть подарок. некоторые самцы начинают приносить полый кокон большего размера. дело ведь уже сделано.
Since is the only place where I am free to be myself, where I can put my toothbrush where I want... stop giving me that look of disapproval, Biggie, I can feel it... and where no one is allergic to my cats. Ведь это единственное место, где я могу быть собой, где я могу оставлять свою зубную щётку там, где мне вздумается... и хватит на меня так неодобряюще смотреть, Бигги, ...и где ни у кого нет аллергии на моих кошек.
Since the imagination and the five senses offer us nothing with respect to the essence, even in corporeality, how can there be a thought and a word in it, much less in The Necessary One Himself? Ведь душа человека, находящаяся в каждом из миров, должна развиваться и совершенствоваться от всего, что находится в этом мире. И это третье ограничение, о котором мы говорили.
Since my son was the one who made sure the idol is bathed all the time. Это ведь мой сын исполнил, чтоб идол поливался вечно.
Since most cars in Ukraine are bought on credit, sales slumped. Meanwhile, the dollar went up rapidly against the hryvnia. А ведь не прошло и нескольких месяцев с того момента, как импортеры стали снижать цены под флагом вступления страны в ВТО.
Since that time I have lost faith in the international committees, especially the United Nations, as it seems no one is asking if I have a right to live. После этого я потеряла веру в международные сообщества, особенно в Организацию Объединенных Наций, ведь никто не задает вопроса о том, имею ли я право на жизнь .
Since the share of Yandex is high, its decrease results in proportional growth of the share of Google on weekends (the sum of all search engines' shares remains constant). Поэтому оттого, что доля Яндекса велика, то из-за её падения пропорционально увеличивается процентная доля Гугла по выходным (ведь сумма долей всех поисковиков постоянна).
SINCE I'VE NEVER BEEN INVITED.ONE OF THE GIRLS IN MY ART CLASS SAW MY CALLIGRAPHY, Не обижайся, что я выгляжу удивленным, меня ведь никогда не приглашали.
Second, really, since there was no first prize Ведь первого не присуждали.
Since nuclear disarmament remained the ultimate goal of the Treaty, nuclear-weapon States had an international obligation to cease the manufacture of such weapons and eliminate all existing stockpiles and their means of delivery. А ведь Договор о нераспространении никогда не предполагал увековечения статуса некоторых государств как государств, обладающих ядерным оружием.
Since he can't enthrone a dead king, the treason will naturally become a matter which never happened. Ведь мёртвого короля на трон не вернуть. и об измене речи идти не может.
We've been close since our days together in the war. Мы ведь дружим еще с войны
Since we just blew your best offer out of the water. Мы ведь переплюнули твоё предложение.