Примеры в контексте "Since - Ведь"

Примеры: Since - Ведь
You've been sort of quiet since we got back today. Ты ведь была такой тихой, когда мы вернулись сегодня...
I haven't seen you since graduation. Мы ведь не виделись со школы.
We haven't stopped talking since the day we met. Ведь мы без умолку болтали с первой минуты.
Likely, since she's so young. Разумеется, она ведь так молода.
I've known him since we were kids. Я ведь его с детства знаю.
Irrelevant, since we are here. Неважно, ведь мы уже здесь.
They asked me, which is cool since I've never catered and I need money. Они попросили меня, и это классно, ведь я ни разу не готовила для свадеб и мне нужны деньги.
Well, they did say I might learn blacksmith work, since that's mostly arm labour. Да они говорили, что я мог бы научиться кузнечному делу, ведь там в основном руками работают.
It's since helped save our home, we think needed a room. Точняк ты ведь помогла спасти нам, наш дом и мы подумали, что ты заслуживаешь собственную комнату.
Not since your husband struck a deal with the Evil Queen. Ведь твой муж заключил сделку со Злой Королевой.
It seems a waste of money since you have the party flat. Кажется, это пустая трата денег, ведь у партии есть своя квартира.
I'm not surprised, since it once belonged to me. Неудивительно, ведь когда-то он принадлежал мне.
Which doesn't matter, since we have the transaction on tape. Но это неважно, ведь у нас есть аудиозапись сделки.
That's so thoughtless, since you take a bath every day. Хоть это и нечестно, ведь ты каждый день принимаешь ванну.
Because it'd be weird since you just broke up with my sister. Потому что это немного странно, ты ведь только что расстался с моей сестрой.
Especially since her new book is all about our affair and how it ruined her life. Ведь ее книга о том, как наш роман разрушил ее жизнь.
Not since the Dark Swan made sure my pregnancy lasted all of 10 minutes. Ведь Темная Свон сократила мою беременности до 10 минут.
That's troubling, since the human body itself is now becoming an information technology. Это тревожит, ведь само человеческое тело превращается в информационную технологию.
You haven't eaten anything since the morning. Вы ведь ничего со вчерашнего дня не ели.
As a courtesy, since I'm no longer on the payroll. Из уважения, ведь ты мне больше не платишь.
I mean, he's done nothing but tricks since he got here. С тех пор, как он здесь, он ведь ничего не делает, кроме обманнных трюков.
Sandra, you know I haven't been to my purse since the staff meeting. Я ведь не возвращалась за сумкой после собрания.
Didn't expect much since he's from other field. Я не ожидал многого, он ведь по другой части.
Sharon feels too conspicuous since she's popped. Шэрон то ведь слишком заметная теперь.
The identity of the hitter doesn't really matter since he's clearly already incarcerated. Личность нападавшего не так важна, он ведь уже в тюрьме.