Maybe the partner hired Bob to build his shelter. |
Возможно, напарник нанял Боба, чтобы тот построил ему убежище. |
Hunting artifacts were found in the shelter. |
В убежище были найдены предметы, связанные с охотой. |
The shelter will provide residents with full subsistence, psychological, health and legal services. |
Это убежище будет предоставлять находящимся в нем лицам полное довольствие, а также психологическую, медицинскую и правовую помощь. |
Syrians escaping the conflict increasingly sought shelter beyond the region. |
Все больше сирийцев, бегущих от конфликта, ищут убежище за пределами региона. |
What I did at the shelter was wrong. |
То, что я сделал в убежище, было неправильным. |
Medical and social services were provided in the shelter, which was supervised by the Ministry of the Interior. |
В убежище, за функционированием которого следит Министерство внутренних дел, предоставляются медицинские и социальные услуги. |
At the peak of the recent conflict, UNRWA facilities had provided shelter to some 292,000 people. |
В разгар недавнего конфликта объекты БАПОР предоставили убежище примерно 292000 человек. |
During the first months of the crisis, some 85,000 civilians sought shelter in 13 UNMISS bases. |
В течение первых месяцев кризиса на территории 13 баз МООНЮС нашли убежище около 85000 гражданских лиц. |
The fighting reportedly led to the forced displacement of more than 7,500 people, many of whom have sought shelter in Ladhiqiyah city. |
Согласно сообщениям, боевые действия привели к вынужденному перемещению более 7500 человек, многие из которых нашли убежище в Латакии. |
4,072 schools closed, damaged or used as shelter as a consequence of conflict. |
Насчитывается 4072 школы, которые в результате конфликта закрыты, повреждены или используются как убежище. |
The facility is again being used as a collective shelter. |
В настоящее время это здание опять используется как коллективное убежище. |
Some 2,300 internally displaced persons had to look for shelter elsewhere. |
Приблизительно 2300 внутренне перемещенных лиц были вынуждены искать убежище в других местах. |
On the afternoon of 27 August, eight armed fighters forcibly entered position 27 while UNDOF personnel were in the shelter. |
Во второй половине дня 27 августа восемь вооруженных боевиков ворвались на позицию 27, пока военнослужащие СООННР находились в убежище. |
Legislation dating from 1 January 2010 required local authorities to offer shelter and aid to victims of violence in the private sphere. |
В соответствии с новым законом, вступившим в силу 1 января 2010 года, местные органы власти обязаны предоставлять убежище и помощь лицам, пострадавшим от насилия в сфере частных отношений. |
It provides information and orientation, psychological care, legal assistance, social services and temporary shelter. |
В рамках этой программы предлагаются услуги по информированию и ориентации, оказание психологического содействия, консультационные услуги, юридическая помощь, социальные услуги и временное убежище. |
The combination of those factors had resulted in large-scale movements of refugees seeking shelter in neighbouring countries. |
Сочетание этих факторов приводит к крупномасштабным переселениям беженцев, ищущих убежище в соседних странах. |
Secure shelter and psychological and other assistance were provided to victims of domestic violence. |
Пострадавшим от насилия в семье предоставляются надежное убежище, психологическая поддержка и прочая помощь. |
It remained concerned about the more vulnerable Gazans who had no alternative places to seek shelter. |
Малайзия по-прежнему испытывает озабоченность по поводу наиболее уязвимых жителей Газы, у которых нет других мест, где они могут найти убежище. |
Humanitarian agencies provided food, emergency shelter, health care, water and sanitation facilities. |
Гуманитарные учреждения предоставляли продовольствие, убежище в чрезвычайных ситуациях, медицинскую помощь, обеспечивали водой и санитарно-профилактическими средствами. |
United Nations personnel at observation post 53 sought shelter for some time during the fighting. |
Во время этого боя сотрудники Организации Объединенных Наций, находившиеся на наблюдательном пункте 53, на некоторое время укрылись в убежище. |
Temporary shelter was offered to 45 individuals. |
Временное убежище было предоставлено 45 лицам. |
Refugees are provided with food, health, nutrition, education and shelter. |
Беженцам предоставляются продовольствие, медицинская помощь, питание, образование и убежище. |
They can arrange a shelter until he's arrested. |
Вам дадут убежище до его ареста. |
We need to get to shelter right now. |
Нам нужно сейчас же спуститься в убежище. |
I think they can scan in the animal shelter. |
Я думаю, что в убежище для животных могут помочь. |