Someone had told us about the shelter for lost children. |
Кто-то сказал нам про убежище для потерянных детей. |
We have shelter here and food and water and medical care. |
У нас здесь убежище и еда и вода и медицинский уход. |
This woman blew up her own shelter. |
Это та женщина, которая взорвала собственное убежище. |
It sounded like we might need the old shelter, but it's completely flooded. |
Подумал, нам может пригодиться убежище, но оно всё затоплено. |
We should get you to the reinforced shelter. |
Мы должны доставить тебя в надёжное убежище. |
Everyone, follow me to the shelter. |
Все проходят за мной в убежище. |
And the man who cannot build his own shelter or gut his own food is just courting disaster. |
А человек, неспособный построить себе убежище или выпотрошить дичь, только приближает бедствие. |
I, José, shall find shelter in Noah's Ark. |
Я, Жозе, да найду убежище в Ноевом Ковчеге. |
They received psychological, social, legal and rehabilitative services and shelter, regardless of their status in criminal proceedings. |
Вне зависимости от статуса их дела в процессе уголовного разбирательства они получают психологическую, социальную, юридическую и реабилитационную помощь и убежище. |
Several hundreds of those displaced sought shelter within the UNAMID premises in Tawila. UNAMID coordinated with humanitarian agencies to provide temporary assistance, while intensifying 24-hour patrols. |
Несколько сот человек из их числа нашли убежище на территории комплекса ЮНАМИД в Тавиле. ЮНАМИД в координации с гуманитарными учреждениями обеспечила предоставление временной помощи, активизировав при этом круглосуточное патрулирование. |
UNOCI provided shelter to more than 2,000 persons seeking protection as well as assistance, as needed, with the evacuations. |
ОООНКИ предоставила убежище более чем 2000 лиц, нуждавшихся в защите, а также, по мере необходимости, помощь с эвакуацией. |
Women who have become victims are provided with temporary shelter, counselling, medical assistance and information about services provided by various agencies. |
Пострадавшим женщинам предоставляется временное убежище, консультационная и медицинская помощь и информация об услугах, оказываемых различными учреждениями. |
Work with the Crisis Center to provide shelter for battered and abused women |
Работать совместно с Кризисным центром, чтобы обеспечить убежище для подвергшихся избиению и жестокому обращению женщин. |
This is a temporary shelter for women and their children who are in danger and have no alternative place to stay. |
Это временное убежище для женщин и их детей, которые находятся в опасности и не имеют альтернативного места для пребывания. |
Clients are provided with food, shelter, information, counselling and general support. |
Клиентам предоставляются продовольствие, убежище, информация, консультации и общая поддержка. |
The organization helps trafficked women to find accommodation after leaving the shelter and offers continued counselling services. |
Эта организация помогает женщинам - объектам торговли людьми подыскать жилье после того, как они покинут убежище, и оказывает консультативные услуги на постоянной основе. |
Nepal has entered the picture simply because it has provided shelter to fleeing refuges on humanitarian grounds. |
Непал фигурирует в этом вопросе просто потому, что он предоставил убежище спасавшимся бегством беженцам по гуманитарным соображениям. |
Nearly 600 schools and places of worship provided emergency shelter and food aid was provided to 910,000 people. |
Более 600 школ и храмов предоставили убежище и продовольственную помощь для 910000 человек. |
The Group of Experts also visited the control centre in Göschenen and inspected the safety tunnel and a shelter. |
Группа экспертов посетила также центр управления в Гёшенене и осмотрела запасную галерею и убежище. |
MONUC provided shelter to seven individuals who claimed that their lives were at risk at the hands of RCD-Goma. |
МООНДРК предоставила убежище семи человекам, утверждавшим, что их жизнь находится под угрозой и что КОД-Гома может убить их. |
The aid included emergency shelter, food, health-care and sanitation facilities. |
В рамках оказываемой помощи предоставлялось убежище в чрезвычайных ситуациях, оказывалась продовольственная помощь, обеспечивалось медицинское обслуживание и представлялись санитарно-профилактические средства. |
We jail criminals, not shelter them. |
Мы охраняем преступников, а не предоставляем им убежище. |
Another house can shelter women, without a secret address. |
Есть еще одно здание, адрес которого известен и в котором женщины также могут найти убежище. |
These homes provide shelter for 339 boys and girls. |
В этих приютах нашли убежище 339 мальчиков и девочек. |
Wait a minute, the shelter... the bomb shelter. |
Подожди минуту, убежище... бомбоубежище. |