Английский - русский
Перевод слова Shelter
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Shelter - Убежище"

Примеры: Shelter - Убежище
Maybe the partner hired Bob to build his shelter. Возможно, напарник нанял Боба, чтобы тот построил ему убежище.
Hunting artifacts were found in the shelter. В убежище были найдены предметы, связанные с охотой.
The shelter will provide residents with full subsistence, psychological, health and legal services. Это убежище будет предоставлять находящимся в нем лицам полное довольствие, а также психологическую, медицинскую и правовую помощь.
Syrians escaping the conflict increasingly sought shelter beyond the region. Все больше сирийцев, бегущих от конфликта, ищут убежище за пределами региона.
What I did at the shelter was wrong. То, что я сделал в убежище, было неправильным.
Medical and social services were provided in the shelter, which was supervised by the Ministry of the Interior. В убежище, за функционированием которого следит Министерство внутренних дел, предоставляются медицинские и социальные услуги.
At the peak of the recent conflict, UNRWA facilities had provided shelter to some 292,000 people. В разгар недавнего конфликта объекты БАПОР предоставили убежище примерно 292000 человек.
During the first months of the crisis, some 85,000 civilians sought shelter in 13 UNMISS bases. В течение первых месяцев кризиса на территории 13 баз МООНЮС нашли убежище около 85000 гражданских лиц.
The fighting reportedly led to the forced displacement of more than 7,500 people, many of whom have sought shelter in Ladhiqiyah city. Согласно сообщениям, боевые действия привели к вынужденному перемещению более 7500 человек, многие из которых нашли убежище в Латакии.
4,072 schools closed, damaged or used as shelter as a consequence of conflict. Насчитывается 4072 школы, которые в результате конфликта закрыты, повреждены или используются как убежище.
The facility is again being used as a collective shelter. В настоящее время это здание опять используется как коллективное убежище.
Some 2,300 internally displaced persons had to look for shelter elsewhere. Приблизительно 2300 внутренне перемещенных лиц были вынуждены искать убежище в других местах.
On the afternoon of 27 August, eight armed fighters forcibly entered position 27 while UNDOF personnel were in the shelter. Во второй половине дня 27 августа восемь вооруженных боевиков ворвались на позицию 27, пока военнослужащие СООННР находились в убежище.
Legislation dating from 1 January 2010 required local authorities to offer shelter and aid to victims of violence in the private sphere. В соответствии с новым законом, вступившим в силу 1 января 2010 года, местные органы власти обязаны предоставлять убежище и помощь лицам, пострадавшим от насилия в сфере частных отношений.
It provides information and orientation, psychological care, legal assistance, social services and temporary shelter. В рамках этой программы предлагаются услуги по информированию и ориентации, оказание психологического содействия, консультационные услуги, юридическая помощь, социальные услуги и временное убежище.
The combination of those factors had resulted in large-scale movements of refugees seeking shelter in neighbouring countries. Сочетание этих факторов приводит к крупномасштабным переселениям беженцев, ищущих убежище в соседних странах.
Secure shelter and psychological and other assistance were provided to victims of domestic violence. Пострадавшим от насилия в семье предоставляются надежное убежище, психологическая поддержка и прочая помощь.
It remained concerned about the more vulnerable Gazans who had no alternative places to seek shelter. Малайзия по-прежнему испытывает озабоченность по поводу наиболее уязвимых жителей Газы, у которых нет других мест, где они могут найти убежище.
Humanitarian agencies provided food, emergency shelter, health care, water and sanitation facilities. Гуманитарные учреждения предоставляли продовольствие, убежище в чрезвычайных ситуациях, медицинскую помощь, обеспечивали водой и санитарно-профилактическими средствами.
United Nations personnel at observation post 53 sought shelter for some time during the fighting. Во время этого боя сотрудники Организации Объединенных Наций, находившиеся на наблюдательном пункте 53, на некоторое время укрылись в убежище.
Temporary shelter was offered to 45 individuals. Временное убежище было предоставлено 45 лицам.
Refugees are provided with food, health, nutrition, education and shelter. Беженцам предоставляются продовольствие, медицинская помощь, питание, образование и убежище.
They can arrange a shelter until he's arrested. Вам дадут убежище до его ареста.
We need to get to shelter right now. Нам нужно сейчас же спуститься в убежище.
I think they can scan in the animal shelter. Я думаю, что в убежище для животных могут помочь.