Английский - русский
Перевод слова Shelter
Вариант перевода Укрыться

Примеры в контексте "Shelter - Укрыться"

Примеры: Shelter - Укрыться
He ran to that wall for shelter and prayed. Они побежали к этой стене, чтобы укрыться и помолиться о спасении.
There should be a building where children can shelter from extreme weather. На территории садика должно располагаться сооружение, где дети могут укрыться от экстремальных погодных условий.
Otherwise, the protocol is shelter in place. В любом другом случае, по протоколу положено укрыться на месте.
Israelis have only 15 seconds to take shelter from flying rockets. У израильтян есть всего 15 секунд, чтобы укрыться от выпущенных ракет.
They took shelter next to the ravine to eat. Они решили укрыться в пещере, чтобы перекусить.
I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh. Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть.
I must have crawled here for shelter. Должно быть, заползла сюда, чтобы укрыться.
We could shelter ourselves from the blast. Мы могли бы укрыться от взрыва.
You have little food, no shelter, and a weakened army. У вас мало еды, негде укрыться, армия ослаблена.
Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly... all guests must take shelter immediately. Дамы и господа, из-за сбоев в системе защиты всем следует немедленно укрыться.
My father ordered the herd into the forest to find shelter from the storm. Отец приказал стаду зайти в лес, чтобы укрыться от бури.
The Mansion survives, and many new mutants come to the School in hope of shelter. Особняк выживает, и многие новые мутанты приходят в школу в надежде укрыться.
By this point Hannibal's fire had dwindled to almost nothing so Ferris ordered his men to shelter below decks. К этому моменту огонь с Hannibal сократился почти до нуля, так как Феррис приказал своим людям укрыться под палубой.
We saw a house across the field and ran for shelter. Мы увидели дом в поле и побежали к нему укрыться.
It erodes the relative security in which the rich world could shelter itself, as in a cocoon. Это разрушает относительную безопасность, в которой мог укрыться богатый мир, как будто в коконе.
But there is no shelter from the scorching sun. Но от обжигающего солнца некуда укрыться.
Streams of Palerman refugees made their way east to take shelter in the Byzantine holdings. Потоки беженцев из Палермо пробились на восток, чтобы укрыться в византийских владениях.
The shuttle is our only shelter now. Укрыться мы можем только в шатле.
She is now a category four and all guests are to take immediate shelter in the basement. Он уже четвертой категории и все гости должны немедленно укрыться в подвале.
You came and offered me and my passengers shelter in your house. Вы предложили мне и пассажирам укрыться в вашем доме.
I got a whole bus full of people here that need shelter. У меня тут полный автобус людей, которым негде укрыться.
So I suggest you come shelter in my trench. Я предлагаю вам укрыться в нашей траншее.
Others were shot at close range while lying down, trying to take shelter in a ditch. Другие же, бросившиеся наземь и пытавшиеся укрыться в канаве, были застрелены с близкого расстояния.
Indeed, the global economy in 2013 could be a very difficult environment in which to find shelter. Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
The eastern UIR officers were forced to take shelter in the District Administration building. Сотрудники ПБР из восточных районов были вынуждены укрыться в здании администрации этого района.