Английский - русский
Перевод слова Shelter
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Shelter - Убежище"

Примеры: Shelter - Убежище
It's easier being out in thick of it than cowering in some shelter. Легче быть снаружи, среди всего этого, чем съёживаться в каком-нибудь убежище.
I understand you are offering shelter to Mr Grigg. Как я понимаю, вы предоставили убежище мистеру Григгу.
King Quilok says he will give our people shelter only if my father surrenders his kingdom to him. Король Квилок сказал что Он даст нашему народу убежище только если мой отец отдаст своё королевство ему.
And it's a very good shelter, with all comforts. И это очень хорошее убежище, со всеми удобствами.
So when you hear this sound you feel like a kind of shelter, preserved from noise pollution. Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения.
They give me food, shelter, the penny pill. Они дают мне еду, убежище, таблетки.
We will make a giant shelter with traps. Сделаем себе большое убежище и будем охотиться.
Here the Byzantine governor gave them shelter. Здесь местное византийское правительство даёт им убежище.
You recommended an excellent shelter for battered women. Ты сказал об убежище для жертв насилия.
Secondly, we told people to go down in their basements and build a fallout shelter. Кроме того, мы советовали людям спуститься в подвал и устроить там убежище от радиоактивных осадков.
It was used by the royal family members for shelter during emergencies. Он использовался, как убежище царской семьи во время чрезвычайных обстоятельств.
The shelter would not have been used all year round. Также, можно полагать, что убежище не использовалось на протяжении всего года.
This is what the shelter's for. Убежище как раз для этого и построено.
Their roots entwine and form a shelter for the fish... and mollusks that come to breed. Их корни сплетаются, давая убежище для рыб... и моллюсков, которые приходят сюда для размножения.
I don't want to go to a shelter. Я не хочу отправляться в убежище.
The order built hospital and a shelter for pilgrims there. Там орден построил больницу и убежище для паломников.
Marco Treviño as José Henríquez, the miners' pastor, who led daily prayers within the shelter. Марко Тревиньо - Хосе Энрикес, пастор шахтеров, который ежедневно проводил молитвы в убежище.
Today the United Nations provides shelter and sanctuary to refugees in every corner of the world. Сегодня Организация Объединенных Наций дает убежище и приют беженцам во всех уголках мира.
In the United Nations we found shelter and assurance. Мы нашли убежище и гарантии в лице Организации Объединенных Наций.
He is merely the cave in which I shelter. А он лишь моё временное убежище.
We must seek advantage of supplies and shelter. Запасы и убежище - вот наши приоритеты.
I would take shelter within its walls. Я найду убежище в их стенах.
Brick, find shelter, anywhere out of this wind. Брик, найди убежище, что угодно, лишь бы без ветра.
In addition, hundreds of refugees who had sought shelter in India during the war had started to return home. Кроме того, 10 миллионов беженцев, искавших убежище в Индии во время войны, начали возвращаться домой.
There might be a fallout shelter built to sustain thousands. Возможно, я знаю убежище, способное вместить тысячи.