| The client and server software may run on different computers. | Программа-клиент и программа-сервер могут работать как на одном и том же компьютере, так и на разных. |
| This station will run continuously for those residents within the cordon. | Эта станция будет работать непрерывно для тех жителей города, что внутри карантина. |
| End Violence II will run for six months. | Рабочая группа за прекращение насилия II будет работать на протяжении шести месяцев. |
| She moved here last year so she could run her nonprofit. | Она переехала сюда в прошлом году так что она может работать в некоммерческих фирмах. |
| Every clinic that I open has to run without me eventually. | Каждая клиника, которую я открывая, в конечном итоге должна работать без меня. |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | Шестидесятичетырёхразрядное программное обеспечение не будет работать на тридцатидвухразрядной архитектуре. |
| The monitors shall run during the applicable OBD test-cycle as specified in paragraph 7.2.2. | Контрольно-измерительные устройства должны работать в течение применимого цикла БД испытаний в соответствии с положениями пункта 7.2.2. |
| It was non-proprietary and could be run on virtually any platform. | Оно не запатентовано и может работать практически на любой платформе. |
| Let me run with them and build a killer app. | Разреши мне работать с ними и создать крутое приложение. |
| I know that you want to take on Aoyama's dreams and run his ranch. | Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме. |
| Don't tell me how to run things in my e.R. | Не рассказывайте как работать моей скорой помощи. |
| Well, it's a perfect cover - inside government fences run like a private institution. | Это же идеальное прикрытие - работать, как частная организация, за государственным забором. |
| He's trying to run a clean office, Horton. | Он пытается работать по-честному, Хортон. |
| That means I don't run Nirdlingers. | Это значит, что я не буду у них работать. |
| You're about to learn how to run the pit. | Думаю, ты уже должна научиться работать в скорой. |
| Laura, you and I will run the post office. | Лора, мы с тобой будем работать в конторе. |
| The country would now be run like a corporation. | Страна теперь будет работать как корпорация. |
| We can't run at this temperature. | Мы не можем работать при этой температуре. |
| If you stepped out tonight, they'd run themselves. | Если даже вы уйдете сегодня, они все равно будут работать. |
| Holden hired him to run a food truck. | Холден нанял его работать в вагончике. |
| I should run as far and fast as I can. | Я должен работать насколько быстро и как я могу. |
| Relax, Barney, this place couldn't run without you. | Расслабься, Барни, это место не может работать без тебя. |
| If I don't hear your side, I run what I have. | Если я не услышу вашу версию, я буду работать с тем, что у меня есть. |
| The press is going to take the vigilante angle and run with it. | Пресса примет сторону линчевателя и будет работать с этим. |
| Well, don't run yourself ragged, honey. | Не нужно работать на износ, дорогая. |